2 Thessalonians 3:9 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሓይሊ ስለ ዝጐደለና ዘይኰነስ፡ ንስኻትኩም ክትስዕቡና ኣብነት ክንከውን እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ይህም እኛን ልትመስሉ ራሳችንን እንደ ምሳሌ እንሰጣችሁ ዘንድ ነበር እንጂ፥ ያለ ሥልጣን ስለ ሆንን አይደለም። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ይህም እኛን ልትመስሉ ራሳችንን እንደ ምሳሌ እንሰጣችሁ ዘንድ ነበር እንጂ፥ ያለ ሥልጣን ስለ ሆንን አይደለም። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ይህም እኛን እንድትመስሉ ራሳችንን እንደ ምሳሌ አድርገን ሰጠናችሁ እንጂ ሥልጣን ስላልነበረን አይደለም። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኑኒ ሄዋ ኦꬄዳዌ ሂንቴንቱ ኑዋዳን ሃኒዴ ዴዓናዳን፥ ኑኒ ሂንቴንቶ ሌሚሱዋ ጊዳናዳፔ ኣቲን፥ ሄዋ ሂንቴና ኦቻናው ኑሲ ማታይ ꬋዪና ጊዴና። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኑን ሄዋ ኦዳዌ ህንተንቱ ኑዋዳን ሀኒደ ደአናዳን፥ ኑን ህንተንቶ ሌምሱዋ ግዳናዳፐ አትን፥ ሄዋ ህንተና ኦቻናዉ ኑዉ ማታይ ይና ግደና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Nuuni hewaa ootseeddawe hinttenttu nuwaadan haniide de'anaadan, nuuni hinttenttoo leemisuwaa gidanaadappe attin, hewaa hinttena oochchanaw nuw maatay d'ayina gidenna. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Nuuni hewaa ootheeddawe hinttenttu nuwaadan haniide de7anaadan, nuuni hinttenttoo leemisuwaa gidanaadappe attin, hewaa hinttena oochchanaw nuussi maatay dhayina gidenna. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Nuuni hewaa ootheeddawe hinttenttu nuwaadan haniide de7anaadan, nuuni hinttenttoo leemisuwaa gidanaadappe attin, hewaa hinttena oochchanaw nuussi maatay dhayina gidenna. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Nu hessa ooththiday intte nuna kaallana mala inttes lo7o leemiso gidana giidippe attiin nuus koshshizayssa inttefe ekkanayssa nuna diggiza wogay diin gidenna. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኑ ሄሳ ኦዳይ ኢንቴ ኑና ካላና ማላ ኢንቴስ ሎኦ ሌሚሶ ጊዳና ጊዲፔ ኣቲን ኑስ ኮሺዛይሳ ኢንቴፌ ኤካናይሳ ኑና ዲጊዛ ዎጋይ ዲን ጊዴና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኑ ሄሳ ኦꬂዳይ ኢንቴ ኑና ካላና ማላ ኢንቴስ ሎዖ ሌሚሶ ጊዳና ጊዲፔ ኣቲን ኑስ ኮሺዛይሳ ኢንቴፌ ኤካና ኑና ዲጊዛ ዎጋይ ዲን ጊዴና። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Nu hessa oothiday inte nuna kaalana mala intes loo7o lemuso gidana giidipe attin nuus kooshshizayssa intefe ekkana nuns woqay dhayin gidena. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Nuuni hessa oothiday, hinttew leemiso gidanaassafe attin hinttefe maade oychchanaw nuus maati dhayina gidenna. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኑኒ ሄሳ ኦꬂዳይ፥ ሂንቴው ሌሚሶ ጊዳናሳፌ ኣቲን ሂንቴፌ ማዴ ኦይቻናው ኑስ ማቲ ꬋዪና ጊዴና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኑኒ ሄሳ ኦዳይ፥ ህንተዉ ሌምሶ ግዳናሳፈ አትሽን፥ ህንተፈ ማደ ኦይቻናዉ ኑስ ማት ይና ግደና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Nuuni hessa oothiday, hintew leemiso gidanaasafe attishin, hintefe maade oychanaw nuus maati dhayina gidenna. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Nuuni hessa oothiday, hinttew leemiso gidanaassafe attin hinttefe maade oychchanaw nuus maati dhayina gidenna. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ይህን ያደረግነው ምሳሌነታችንን እንድትከተሉ ብለን እንጂ የሚያስፈልገንን ነገር ከእናንተ ለማግኘት ሥልጣን ሳይኖረን ቀርቶ አይደለም። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እንዲህም ያደረግነው እናንተ የእኛን ምሳሌነት እንድትከተሉ ብለን ነው እንጂ ከእናንተ ርዳታ ለማግኘት መብት ሳይኖረን ቀርቶ አይደለም። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እዙይ ከዓ ኣርኣያ ኽንኮነኩምን፥ ንኣና ምእንቲ ኽትመስሉን ኢልና ኢና እምበር፥ ግቡእና ኽንረክብ መሰል ዘይብልና ዄንና ኣይኮነን። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ምሳኻትኩም ከሎናውን፡ ገለ ሰብ ኪዐዪ ዘይፈቱ እንተዀይኑስ ኣይብላዕውን፡ ኢልና አዘዝናኩም እሚ፡ ንኣና ምእንቲ ኽትመስሉ ደኣ፡ ንርእስና ኣርኣያ ጌርና ሀብናኩም እምበር፡ መሰል ስለ ዜብልና ኣይኰናን። |