2 Thessalonians 3:14 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሓደ እኳ ኣብዛ ደብዳበ እዚኣ ዘሎ ቓልና ዘይእዘዝ እንተ ዀይኑ፡ ሕፍረት ምእንቲ ኺቐውም፡ ነቲ ሰብኣይ ኣስተብህለሉ፡ ምስኡ እውን ሕብረት ኣይትግበር። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በዚህ መልእክት ለተላከ ቃላችን የማይታዘዝ ማንም ቢኖር፥ ይህን ተመልከቱት፤ ያፍርም ዘንድ ከእርሱ ጋር አትተባበሩ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በዚህ መልእክት ለተላከ ቃላችን የማይታዘዝ ማንም ቢኖር፥ ይህን ተመልከቱት፥ ያፍርም ዘንድ ከእርሱ ጋር አትተባበሩ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በዚህ መልእክት በኩል ለተላከው ቃላችን የማይታዘዝ ማንም ቢኖር፥ ይህን ሰው በምልክት ለዩት፤ እንዲያፍርም ከእርሱ ጋር አትተባበሩ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ቃሲ ኑኒ ሃ ዳቢዳቢያን ኪቴዳ ኪታው ኣዛዜቴና ኡራይ ኦኒኔ ዴዖፔ፥ ሄ ኡራ ኣኬኪቴ። ኢ ዬላታና ማላ፥ ኣፔ ሻኬቲቴ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ቃይ ኑን ሀ ዳብዳቢያን ኪቴዳ ኪታዉ አዛዘተና ኡራይ ኦንነ ደኦፐ፥ ሄ ኡራ አኬክተ። እ ዬላታና ማላ፥ አፐ ሻከትተ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | K'ay nuuni ha dabddaabbiyaan kiitteedda kiitaw azazettena uray ooninne de'ooppe, he uraa akeekite. I yeellatana mala, aappe shaakettite. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Qassi nuuni ha dabidaabbiyan kiitteedda kiitaw azazettenna uray ooninne de7ooppe, he uraa akeekite. I yeellatana mala, aappe shaakettite. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Qassi nuuni ha dabidaabbiyan kiitteedda kiitaw azazettenna uray ooninne de7ooppe, he uraa akeekite. I yeellatana mala, aappe shaakettite. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hayssa nu kiittida qaalaas azazettonttay oonikka diikko hessa misatizaade lo7eththi kaallitenne izi ba ooson yeellatana mala izara gaaggofte. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሃይሳ ኑ ኪቲዳ ቃላስ ኣዛዜቶንታይ ኦኒካ ዲኮ ሄሳ ሚሳቲዛዴ ሎኤ ካሊቴኔ ኢዚ ባ ኦሶን ዬላታና ማላ ኢዛራ ጋጎፍቴ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሃይሳ ኑ ኪቲዳ ቃላስ ኣዛዜቶንታይ ኦኒካ ዲኮ ሄሳ ሚሳቲዛዴ ሎዔꬂ ካሊቴኔ ኢዚ ባ ኦሶን ዬላታና ማላ ኢዛራ ጋጎፍቴ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Hayssa nu kiittida qaalas azazetoonttay oonkka diikko hessa milatizade lo7ethi kaalitene izi ba oothon yeelatana mala izara gaggofite. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Ha77i nuuni ha dabddaabbiyan kiittida kiitas kiitettonna asi oonikka de7ikko he uraa erite. I yeellatana mela iyappe shaakettite. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሃዒ ኑኒ ሃ ዳብዳቢያን ኪቲዳ ኪታስ ኪቴቶና ኣሲ ኦኒካ ዴዒኮ ሄ ኡራ ኤሪቴ። ኢ ዬላታና ሜላ ኢያፔ ሻኬቲቴ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሀእ ኑኒ ሀ ዳብዳብያን ኪትዳ ኪታስ ኪተቶና አስ ኦንካ ደእኮ ሄ ኡራ ኤርተ። እ ዬላታና መላ እያፐ ሻከትተ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Ha77i nuuni ha dabdaabiyan kiitida kiittas kiitetonna asi oonika de7iko he uraa erite. I yeellatana mela iyape shaaketite. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Ha77i nuuni ha dabddaabbiyan kiittida kiitas kiitettonna asi oonikka de7ikko he uraa erite. I yeellatana mela iyappe shaakettite. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | በዚህ መልእክት ላይ ላለው ቃላችን የማይታዘዝ ማንም ቢኖር፣ እንደዚህ ያለውን ሰው በጥንቃቄ ተከታተሉት፤ በሥራውም እንዲያፍር ከእርሱ ጋር አትተባበሩ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በዚህ መልእክት ያስተላለፍንላችሁን ምክር የማይቀበል ሰው ቢኖር እንዲህ ያለውን ሰው ልብ በሉት፤ እንዲያፍርም ከእርሱ ጋር ግንኙነት አታድርጉ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ነቲ በዛ መልእኽቲ እዚኣ እንብሎ ቓል፥ ዘይእዘዝ እንተ ሃልዩ ኣለልይዎ፤ ምእንቲ ኽሓፍር ከዓ፥ ምስኡ ኣይትሕበሩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ሓደ እኳ ነቲ በዛ ደብዳበ እዚኣ እንብሎ ቓልና ዘይእዘዝ እንተሎ፡ ምእንቲ ኺሐፍርሲ፡ ምስኡ ኸይትሐብሩ ምልክት ግበሩሉ። |