2 Thessalonians 3:10 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ምሳኻትኩም ከለና እውን ከምዚ ኢልና ኣዚዝናኩም ኔርና፡ ሓደ ሰብ ኪዓዪ እንተ ዘይደለየ፡ ንሱ እውን ኣይበልዕ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ደግሞ ከእናንተ ጋር ሳለን “ሊሠራ የማይወድ አይብላ፤” ብለን አዘናችሁ ነበርና። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ደግሞ ከእናንተ ጋር ሳለን። ሊሠራ የማይወድ አይብላ ብለን አዘናችሁ ነበርና። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እንዲሁም ከእናንተ ጋር በነበርንበት ጊዜ “ማንም ሊሠራ የማይወድ አይብላ፤” ብለን አዘናችሁ ነበር። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኣዪሲ ጎፔ፥ ኑኒ ሃራይ ኣቶ ሂንቴናና ዴዒዴካ፥ «ኦꬃናው ኮዬና ኡራይ ኦኒኔ ሞፖ» ያጊዴ ሂንቴና ኣዛዜዶ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አያዉ ጎፐ፥ ኑን ሀራይ አቶ ህንተናና ደኢደካ፥ “ኦናዉ ኮየና ኡራይ ኦንነ ሞፖ” ያጊደ ህንተና አዛዜዶ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ayaw gooppe, nuuni haray atto hinttenanna de'iiddekka, «Ootsanaw koyyenna uray ooninne mooppo» yaagiide hinttena azazeeddo. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Ayissi gooppe, nuuni haray atto hinttenanna de7iiddekka, "Oothanaw koyyenna uray ooninne mooppo" yaagiide hinttena azazeeddo. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Ayissi gooppe, nuuni haray atto hinttenanna de7iiddekka, “Oothanaw koyyenna uray ooninne mooppo” yaagiide hinttena azazeeddo. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Nu inttenara diza wode, «Ooso ooththanaas dosontta asi kath mooppo» giza azazo inttes immidos. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኑ ኢንቴናራ ዲዛ ዎዴ፥ «ኦሶ ኦናስ ዶሶንታ ኣሲ ካ ሞፖ» ጊዛ ኣዛዞ ኢንቴስ ኢሚዶስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኑ ኢንቴናራ ዲዛ ዎዴ “ኦሶ ኦꬃናስ ዶሶንታ ኣሲ ካꬅ ሞፖ” ጊዛ ኣዛዞ ኢንቴስ ኢሚዶስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Nu intenara diza wode “ootho oothanas dosontta asi kaathth moopo giza azazo intes immidos. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Nu hinttera de7iya wodekka, “Oothanaw koyonna asi oonikka mooppo” yaagidi kiittida. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኑ ሂንቴራ ዴዒያ ዎዴካ፥ «ኦꬃናው ኮዮና ኣሲ ኦኒካ ሞፖ» ያጊዲ ኪቲዳ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኑ ህንተራ ደእያ ዎደካ፥ “ኦናዉ ኮዮና አስ ኦንካ ሞፖ” ያግድ ኪትዳ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Nu hintera de7iya wodeka, “Oothanaw koyonna asi oonika moopo” yaagidi kiitida. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Nu hinttera de7iya wodekka, “Oothanaw koyonna asi oonikka mooppo” yaagidi kiittida. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ከእናንተ ጋር በነበርንበት ጊዜ፣ “ሊሠራ የማይወድድ አይብላ” ብለን ይህን ትእዛዝ ሰጥተናችሁ ነበርና። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ከእናንተ ጋር በነበርንበት ጊዜ “ሊሠራ የማይፈልግ አይብላ” የሚል ደንብ ሰጥተናችሁ ነበር። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ምሳኻትኩም እንተለና፥ እቲ “ክሰርሕ ዘይደሊ ኣይብላዕ” ዝብል ትእዛዝ ሂብናኩም ኔርና ኢናሞ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ምሳኻትኩም ከሎናውን፡ ገለ ሰብ ኪዐዪ ዘይፈቱ እንተዀይኑስ ኣይብላዕውን፡ ኢልና አዘዝናኩም እሚ፡ ንኣና ምእንቲ ኽትመስሉ ደኣ፡ ንርእስና ኣርኣያ ጌርና ሀብናኩም እምበር፡ መሰል ስለ ዜብልና ኣይኰናን። |