2 Thessalonians 2:9 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እቲ ምስ ሰይጣን ብዅሉ ሓይልን ትእምርትን ናይ ሓሶት ተኣምራትን ምስ ኣሰረሐ ምምጽኡ እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ይድኑ ዘንድ የእውነት ፍቅር ስላልተቀበሉ ለሚጠፉ፥ የእርሱ መምጣት በተአምራት ሁሉና በምልክቶች በሐሰተኞች ድንቆችም በዐመፅም መታለል ሁሉ እንደ ሰይጣን አሠራር ነው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ይድኑ ዘንድ የእውነትን ፍቅር ስላልተቀበሉ ለሚጠፉ፥ የእርሱ መምጣት በተአምራት ሁሉና በምልክቶች በሐሰተኞች ድንቆችም በዓመፅም መታለል ሁሉ እንደ ሰይጣን አሠራር ነው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ዓመፀኛው ከሙሉ ኃይልና ምልክቶች፥ ከሐሰትም ተአምራቶች ጋር ሆኖ በሰይጣን አሠራር ይመጣል። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሄ ማካላንቻይ ሴፃና ኦሱዋን ዪዴ፥ ዳሮ ዎልቃን ዎርዶ ማላታኔ ማላሊሲያዋ ኦꬃና። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄ ማካላንቻይ ሴጻና ኦሱዋን ዪደ፥ ዳሮ ዎልቃን ዎርዶ ማላታነ ማላልስያዋ ኦና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | He makkalanchchay Sees'aanaa oosuwaan yiide, daro wolk'k'aan worddo malaataanne maalalissiyaawaa ootsana. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | He makkalanchchay Seexaanaa oosuwan yiide, daro wolqqaan worddo malaataanne maalalissiyaawaa oothana. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | He makkalanchchay Seexaanaa oosuwan yiide, daro wolqqaan worddo malaataanne maalalissiyaawaa oothana. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | He makkallanchcha yuussi Xala7e wolqqan hessika as baleththiza malaatataninne malalisiza miishshatan hanana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄ ማካላንቻ ዩሲ ጻላኤ ዎልቃን ሄሲካ ኣስ ባሌዛ ማላታታኒኔ ማላሊሲዛ ሚሻታን ሃናና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሄ ማካላንቻ ዩሲ ፃላዔ ዎልቃን ሄሲካ ኣስ ባሌꬂዛ ማላታታኒኔ ማላሊሲዛ ሚሻታን ሃናና። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | He makkalancha yuusi xalae oothon hessikka asi balethiza malatatanine malalisiza miishshatan hanana. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Geella uray Xalahiya wolqqan yidi worddo malaatatanne malaalisiyabata oothana. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ጌላ ኡራይ ፃላሂያ ዎልቃን ዪዲ ዎርዶ ማላታታኔ ማላሊሲያባታ ኦꬃና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ጌላ ኡራይ፥ ፃላሄ ዎልቃን ይድ ዎርዶ ማላታታነ ማላልስያባታ ኦና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Geella uray, Xalahe wolqan yidi wordo malaatatanne malaalsiyabata oothana. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Geella uray Xalahiya wolqqan yidi worddo malaatatanne malaalisiyabata oothana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | የዐመፀኛው አመጣጥ በሰይጣን አሠራር ላይ የተመሠረተ ሲሆን፣ ይህም በሐሰተኛ ታምራት በምልክቶችና በድንቅ ነገሮች ሁሉ ይሆናል፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | የዐመፅ ሰው የሚመጣው በሰይጣን ኀይል አሳሳች ተአምራትንና ምልክቶችን አስደናቂ ነገሮችንም በማድረግ ነው፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ናይቲ ናይ ዓመፅ ሰብ ምምፃእ፥ በቲ ዅሉ ሰይጣን ዝሰርሖ፥ ብሓይልን፥ መስሓቲ ምልክትን፥ ዘደንቕ ነገራትን፥ ብምግባር ክኸውን እዩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቶም ዚጠፍኡስ ንምድሓኖም ዚኸውን ፍቕሪ ሓቂ ስለ ዘይተቐበሉ፡ ንኣታቶም ናይ እዚ ኣመጻጽኣ ብዂሉ ጥበራ ዓመጻ፡ ብዂሉ ሓይልን ትእምርትን ተኣምራት ሓሶትን ብሓይሊ ሰይጣን እዩ ዚኸውን። |