2 Thessalonians 2:7 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ምስጢር ኣበሳ ድሮ ይዓዪ ኣሎ። እቲ ሕጂ ዝጸንሕ ጥራይ እዩ ካብ መንገዲ ክሳዕ ዝወጽእ ዝጸንሕ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | የዐመፅ ምሥጢር አሁን ይሠራልና፤ ብቻ ከመንገድ እስኪወገድ ድረስ አሁን የሚከለክል አለ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | የዓመፅ ምሥጢር አሁን ይሠራልና፤ ብቻ ከመንገድ እስኪወገድ ድረስ አሁን የሚከለክል አለ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | አስቀድሞም የዓመፅ ሚስጢር በሥራ ላይ ነው፤ አሁን ግን እርሱ ብቻ ይከለክለዋል፤ እርሱም እንዲህ የሚያደርገው ከመንገድ እስከሚወገድ ድረስ ነው። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኣዪሲ ጎፔ፥ ፁራ ጊዴዳ ማካላይ ሃዒ ኦꬄ፤ ሺን ሄ ቴዒያዌ ኦጊያፔ ኪቻና ጋካናው፥ ኢ ቆንጬና። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አያዉ ጎፐ፥ ጹራ ግዴዳ ማካላይ ሀእ ኦ፤ ሽን ሄ ተእያዌ ኦግያፐ ክቻና ጋካናዉ፥ እ ቆንጨና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ayaw gooppe, s'uuraa gideedda makkalay ha"i ootsee; shin he te"iyaawe ogiyaappe kichchana gakkanaw, I k'onc'c'enna. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Ayissi gooppe, xuuraa gideedda makkalay ha77i oothee; shin he te77iyaawe ogiyaappe kichchana gakkanaw, I qonccenna. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Ayissi gooppe, xuuraa gideedda makkalay ha77i oothee; shin he te77iyaawe ogiyaappe kichchana gakkanaw, I qonccenna. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Makkallanchcha xuuray haray attoshin ha7ikka ooso bolla dees; gido attiin hayssi hananay izi ha7i ooththontta mala iza diggizaadey iza ogeppe kichchana gakkanaas xalla. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ማካላንቻ ጹራይ ሃራይ ኣቶሺን ሃኢካ ኦሶ ቦላ ዴስ፤ ጊዶ ኣቲን ሃይሲ ሃናናይ ኢዚ ሃኢ ኦንታ ማላ ኢዛ ዲጊዛዴይ ኢዛ ኦጌፔ ኪቻና ጋካናስ ጻላ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ማካላንቻ ፁራይ ሃራይ ኣቶሺን ሃዒካ ኦሶ ቦላ ዴስ። ጊዶ ኣቲን ሃይሲ ሃናናይ ኢዚ ሃዒ ኦꬆንታ ማላ ኢዛ ዲጊዛዴይ ኢዛ ኦጌፔ ኪቻና ጋካናስ ፃላ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Makkalancha xuura haray attoshin ha7ikka ootho bolla dees. gido attin hayssi hananay izi hai oothontta mala iza diggizadey iza ogepe kichchana gakkanaas xaalla. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Asaas qoncciboonna geellatetha xuura wolqqay ha77ika oothees, shin ha77i iya teqqeyssi de7ees. Iya teqqeyssi ogeppe kichchana gakkanaw I qonccenna. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኣሳስ ቆንጪቦና ጌላቴꬃ ፁራ ዎልቃይ ሃዒካ ኦꬄስ፥ ሺን ሃዒ ኢያ ቴቄይሲ ዴዔስ። ኢያ ቴቄይሲ ኦጌፔ ኪቻና ጋካናው ኢ ቆንጬና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | አሳስ ቆንጭቦና ጌላተ ፁራ ዎልቃይ ሀእካ ኦስ፥ ሽን ሀእ እያ ተቀይስ ደኤስ። እያ ተቀይስ ኦገፐ ክቻና ጋካናዉ እ ቆንጨና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Asaas qonciboonna geellatetha xuura wolqay ha77ika oothees, shin ha77i iya teqeysi de7ees. Iya teqeysi ogepe kichana gakanaw I qoncenna. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Asaas qoncciboonna geellatetha xuura wolqqay ha77ika oothees, shin ha77i iya teqqeyssi de7ees. Iya teqqeyssi ogeppe kichchana gakkanaw I qonccenna. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | የዐመፅ ምስጢር አሁንም እንኳ እየሠራ ነውና፤ ነገር ግን ይህ የሚሆነው የሚከለክለው ከመንገድ እስኪወገድ ድረስ ብቻ ነው |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ምሥጢራዊው የዐመፅ ኀይል አሁንም በመሥራት ላይ ነው፤ ሆኖም አሁን የሚከለከለው አለ፤ ይህም የሚሆነው ያ የሚከለክለው እስኪወገድ ድረስ ነው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እቲ ናይ ዓመፅ ምስጢር፥ ድሮ እኳ ይሰርሕ ኣሎ፤ እንተ ኾነ እቲ ኸልኪልዎ ዘሎ፥ ንሱ ኻብ መንገዱ ኽሳዕ ዘግልስ፥ ኣይግለፅን እዩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ምስጢር ምፍራስ ሕግስ እቲ ሕጂ ዚኽልክሎ ዘሎ ጥራይ ካብ ማእከል ክሳዕ ዚጽረግ ድሮ እኳ ይዐዪ ኣሎ |