2 Thessalonians 2:15 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ስለዚ ኣሕዋተየ፡ ብቓል ይኹን ብደብዳበና፡ ነቲ እተማህረኩም ትውፊታት ኣጽኒዕኩም ጽንዑ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እንግዲያስ ወንድሞች ሆይ! ጸንታችሁ ቁሙ፤ በቃላችንም ቢሆን ወይም በመልእክታችን የተማራችሁትን ወግ ያዙ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እንግዲያስ፥ ወንድሞች ሆይ፥ ጸንታችሁ ቁሙ፥ በቃላችንም ቢሆን ወይም በመልእክታችን የተማራችሁትን ወግ ያዙ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ስለዚህም ወንድሞች ሆይ! ጸንታችሁ ቁሙ፤ በቃላችንም ቢሆን ወይም በመልእክታችን የተማራችሁትን ትውፊት ያዙ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሲሚ ኑናዳን ፆሳ ካሊያዋንቶ፥ ሚኒዴ ኤቂቴ፤ ኑኒ ሂንቴና ኑ ዶናን ጊዲና፥ ዎይ ኑ ዳቢዳቢያን ጊዲና፥ ታማሪሴዳ ዎጋ ኦይቂቴ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ስም ኑናዳን ጾሳ ካልያዋንቶ፥ ምኒደ ኤቂተ፤ ኑን ህንተና ኑ ዶናን ግድና፥ ዎይ ኑ ዳብዳቢያን ግድና፥ ታማርሴዳ ዎጋ ኦይቂተ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Simmi nuunaadan S'oossaa kaalliyaawanttoo, minniide ek'k'ite; nuuni hinttena nu doonaan gidina, woy nu dabddaabbiyaan gidina, tamaarisseedda wogaa oyk'k'ite. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Simmi nuunaadan Xoossaa kaalliyaawantto, minniide eqqite; nuuni hinttena nu doonan gidina, woy nu dabidaabbiyan gidina, tamaarisseedda wogaa oyqqite. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Simmi nuunaadan Xoossaa kaalliyaawantto, minniide eqqite; nuuni hinttena nu doonan gidina, woy nu dabidaabbiyan gidina, tamaarisseedda wogaa oyqqite. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hessa gishshas ta ishatoo! Intte minni eqqite; nuni nu doonan gidiin woykko kiitan woykko nu inttes aaththi yeddida timirteza lo7eththi oykkite. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄሳ ጊሻስ ታ ኢሻቶ! ኢንቴ ሚኒ ኤቂቴ፤ ኑኒ ኑ ዶናን ጊዲን ዎይኮ ኪታን ዎይኮ ኑ ኢንቴስ ኣ ዬዲዳ ቲሚርቴዛ ሎኤ ኦይኪቴ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሄሳ ጊሽ ታ ኢሻቶ! ኢንቴ ሚኒ ኤቂቴ፥ ኑ ኑ ዱናን ጊዲን ዎይኮ ኪታን ዎይኮ ኑ ኢንቴስ ኣꬂ ዬዲዳ ቲሚርቴዛ ሎዔꬂ ኦይኪቴ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Hessa gish ta ishato inte minni eqqite, nu nu duunan gidin woykko kiittan woykko nu intes aathi yeddida timirtteza looethi oykkite. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hiza, nu ishato, minnidi eqqite. Nuuni hinttena nu doonan gidin woykko dabddaabbiyan gidin tamaarssida timirttiya oykkite. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሂዛ፥ ኑ ኢሻቶ፥ ሚኒዲ ኤቂቴ። ኑኒ ሂንቴና ኑ ዶናን ጊዲን ዎይኮ ዳብዳቢያን ጊዲን ታማርሲዳ ቲሚርቲያ ኦይኪቴ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ህዛ፥ ኑ እሻቶ፥ ምንድ ኤቅተ። ኑኒ ህንተና ኑ ዶናን ግድን ዎይኮ ዳብዳብያን ግድን ታማርስዳ ትምርትያ ኦይክተ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hiza, nu ishato, minnidi eqite. Nuuni hintena nu doonan gidin woyko dabdaabiyan gidin tamaarsida timirtiya oykite. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hiza, nu ishato, minnidi eqqite. Nuuni hinttena nu doonan gidin woykko dabddaabbiyan gidin tamaarssida timirttiya oykkite. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እንግዲህ ወንድሞች ሆይ፤ ጸንታችሁ ቁሙ፤ በአንደበታችንም ሆነ በመልእክታችን ያስተላለፍንላችሁን ትምህርት አጥብቃችሁ ያዙ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ስለዚህ ወንድሞች ሆይ፥ ጸንታችሁ ቁሙ፤ በቃላችንም ሆነ በመልእክታችን ከእኛ የተላለፈላችሁን ትምህርት አጥብቃችሁ ያዙ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እምበኣር፥ ኣቱም ኣሕዋትና፥ ፀኒዕኹም ቁሙ፤ ነቲ ብቓል ኮነ ብመልእኽትና ዝመሃርናኩም፥ ኣፅኒዕኹም ሓዝዎ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ደጊም፡ ኣቱም ኣሕዋትና ጸኒዕኩም ቁሙ እሞ ነቲ ብቓልና ወይስ ብደብዳቤታትና እተመሀርኩምዎ ትምህርትታት ሐዝዎ። |