2 Samuel 7:10 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ብዘይካዚ፡ ንህዝበይ እስራኤል፡ ኣብ ናይ ገዛእ ርእሶም ቦታ ምእንቲ ኺነብሩ፡ ደጊም ንኸይተናወጹ፡ ቦታ ክምድበሎምን ክተኽሎምን እየ። ደጊም ደጊም ደቂ ክፍኣት ከም ቀደሞም ኣይኪጭቁንዎምን እዮም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ለሕዝቤም ለእስራኤል ስፍራ አደርጋለሁ፤ እተክላቸውማለሁ፤ ብቻቸውን ይቀመጣሉ፤ ከዚያም በኋላ የሚጠራጠሩት የለም፤ እንደ ቀድሞው ዘመን የኀጢአት ልጅ መከራ አያጸናባቸውም። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ለሕዝቤም ለእስራኤል ስፍራ አደርግለታለሁ፥ እተክለውማለሁ፤ በስፍራውም ይቀመጣል፥ ከዚያም በኋኋላ አይናወጥ፤ እንደ ቀድሞው ዘመንና በሕዝቤ በእስራኤል ላይ ፈራጆች እንዳስነሣሁበት ጊዜ ግፈኞች ተመልሰው አያስጨንቁትም፤ ከጠላቶችህም አሳርፍሃለሁ። እግዚአብሔርም ደግሞ። ቤት እሠራልሃለሁ ብሎ ይነግርሃል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | የራሱ የሆነ መኖሪያ እንዲኖረውና ከእንግዲህ ወዲያ እንዳይናወጥ፥ ለሕዝቤ ለእስራኤል ቦታ እሰጠዋለሁ፤ አጸናዋለሁም። ከእንግዲህ ወዲህ ክፉ ሕዝብ አይጨቁነውም፤ ከዚህ በፊት እንደ ሆነው፥ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ቃይ ታን ታ አሳዉ እስራኤልያዉ ሳኣ እማደ፥ ኡንቱንታ ሄ ሳኣን ቶካና። ሄዋ ድራዉ፥ ኡንቱንቱ ባረንቱ ሳኣን ደአና፤ ላኤን ኡንቱንቱ ሻባረትክኖ። በን ዎድያንነ ታ አሳ እስራኤልያ ቦላ ዳናትያዋንታ ታን ሱንዳ ዎድያዳን፥ ኢታቱ ኡንቱንታ ዛረደ ናቂክኖ። ቃይ ታን ኔና ነ ሞርከቱዋ ኡባፐ ሸምፕሳና። “ ‘ “ሄዋ ቦላንካ መና ጎዳይ ባረ ሁጲያዉ ነ ዛራቱ ደአናዳን ነዉ ጎልያ ኬጻናዋ ኦዴ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | K'ay taani ta asaw Israa'eeliyaw sa'aa immaade, unttuntta he sa'aan tokkana. Hewaa diraw, unttunttu barenttu sa'aan de'ana; laa'entso unttunttu shabbarettikkino. Beni wodiyaaninne ta asaa Israa'eeliyaa bolla daannatiyaawantta taani suntseedda wodiyaadan, iitatuu unttuntta zaaretsiide naak'k'ikkino. K'ay taani neena ne morkkatuwaa ubbaappe shemppissana. « ‹ «Hewaa bollankka Med'inaa Goday bare huup'iyaw ne zaratuu de'anaadan new golliyaa kees's'anawaa odee. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Izas buzo duussasoy daana mala hayssafe qaaxxontta mala ta dere Isra7eeles soho immananne minththana. Hayssafe kase hanida mala hayssafe guye iita derey istta un7eththenna. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢዛስ ቡዞ ዱሳሶይ ዳና ማላ ሃይሳፌ ቃጾንታ ማላ ታ ዴሬ ኢስራኤሌስ ሶሆ ኢማናኔ ሚንና። ሃይሳፌ ካሴ ሃኒዳ ማላ ሃይሳፌ ጉዬ ኢታ ዴሬይ ኢስታ ኡንኤና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ታኒ ታ አሳ እስራኤለስ በሰ እማዳ፥ ኤንታ ሄ በሳን ቶካና። ኤንቲ ባንታ በሳን ዳና፤ ናምአን ዳጋሞኮና። ካሰ ዳይናታ ዎደፐ ዶምድ ሀንዳይሳዳ ህዛፐ ጉየ ኤንታ ኢታ አስ ሃረና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Taani ta asaa Isra7eeles besse immada, enta he bessan tokana. Enti banta bessan daana; nam7antho dagammokona. Kase daynnata wodepe doomidi hanidaysada hizape guye enta iita asi haarenna. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | የራሱ የሆነ መኖሪያ እንዲኖረውና ከእንግዲህ ወዲያ እንዳይናወጥ፣ ለሕዝቤ ለእስራኤል ቦታ እሰጠዋለሁ፤ አጸናዋለሁም። ከዚህ በፊት እንደ ሆነውም ከእንግዲህ ወዲህ ክፉ ሕዝብ አይጨቍነውም፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ለሕዝቤ ለእስራኤል መኖሪያ አዘጋጅቴ በራሳቸው ቦታ እንዲኖሩ አደርጋለሁ፤ ለእነርሱ መሳፍንትን ከሾምኩበት ጊዜ ጀምሮ ክፉ አድራጊዎች ቀድሞ ያደርጉት እንደ ነበረው አያስጨንቋቸውም፤ አንተንም ከጠላቶችህ ሁሉ አሳርፍሃለሁ፤ እንዲሁም እግዚአብሔር ከቤትህ አልጋህን የሚወርሱ ልጆች እተካልሃለሁ ብሎ ይገልጥልሃል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንህዝበይ እስራኤልውን ቦታ ኸዳልወሉ፥ ድሕሪ ደጊም ከይነቓነቕስ ኣብታ ቦታኡ ኽተኽሎ እየ። ሽዑ፥ ከምቲ ኻብታ ኣብ ልዕሊ ህዝበይ እስራኤል መራሕቲ ክኾኑ ዝኣዘዝኩላ መዓልቲ፥ እቶም ዓመፅቲ ኸምቲ ናይ ቀደም መሊሶም ኣየጨንቕዎምን እዮም። ካብ ኵሎም ፀላእትኻ ድማ ኸዕርፈካ እየ። “ኣነ ቤት ከም ዝሰርሐልካ እነግረካ ኣለኹ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንህዝበይ እስራኤልውን ቦታ ኸዳልወሉ፡ ድሕሪ ደጊም ከይነቓነቕሲ ኣብታ ቦታኡ ኽተኽሎ እየ። ሽዑ፡ ከምቲ ኻብታ ኣብ ልዕሊ ህዝበይ እስራኤል ፈረዲ ኪዀኑ ዝአዘዝኩላ መዓልቲ፡ እቶም ደቂ ዓመጽቲ ኸምቲ ናይ ቀደም ገይሮም መሊሶም ኣየጨንቕዎምን። ካብ ኲሎም ጸላእትኻ ድማ ከዕርፈካ እየ። ኤረ እግዚኣብሄርሲ ንኣኻ ቤት ከም ዚሰርሓልካ፡ እግዚኣብሄር ይነግረካ ኣሎ። |