2 Samuel 3:35 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ብዘሎ ህዝቢ ንዳዊት ገና መዓልቲ ከሎ ስጋ ኺበልዕ ምስ መጸ፡ ዳዊት ከምዚ ኢሉ መሓለ፡ ከምኡ ድማ ኣምላኽ ይግበረለይ፡ ከምኡ ኸኣ፡ እንጌራ ወይ ካልእ እንተ ጠዓምኩ፡ ጸሓይ ክሳዕ እትዓርብ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ሕዝ​ቡም ሁሉ ገና ሳይ​መሽ ዳዊ​ትን እን​ጀራ ይበላ ዘንድ ሊጋ​ብ​ዙት መጡ፤ ዳዊት ግን፥ “ፀሐይ ሳት​ጠ​ልቅ እን​ጀራ ወይም ሌላ ነገር ብቀ​ምስ እግ​ዚ​አ​ብ​ሔር ይህን ያድ​ር​ግ​ብኝ፥ ይህ​ንም ይጨ​ም​ር​ብኝ” ብሎ ማለ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ሕዝቡም ሁሉ ገና ሳይመሽ ዳዊትን እንጀራ ይበላ ዘንድ ሊጋብዙት መጡ፤ ዳዊት ግን። ፀሐይ ሳትጠልቅ እንጀራ ወይም ሌላ ነገር ብቀምስ እግዚአብሔር ይህን ያድርግብኝ፥ ይህንም ይጨምርብኝ ብሎ፤ ማለ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ከዚያም ሕዝቡም ሁሉ ገና ሳይመሽ ዳዊትን እንጀራ እንዲበላ አጥብቀው ለመኑት። ዳዊት ግን፥ “ፀሐይ ከመጥለቋ በፊት እንጀራ ወይም ሌላ ነገር ብቀምስ፥ እግዚአብሔር እንዲሁ ያድርግብኝ ከዚያም የባሰ ያምጣብኝ” ብሎ ማለ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሳአይ ፖኦ ደእሽን፥ ዳዊተ ኡክ ማናዳን ሾባናዉ አሳይ ኡባይ አኮ ዬዳ፤ ሽን ዳዊተ፥ “አዋ አይፊ ዉለናን ደእሽን፥ ኡክ ዎይ ሀራባ ባረናና በኦፐ፥ ጾሳይ ታና ዎ” ያጊደ ጫቄዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Sa'ay poo'o de'ishshin, Daawite ukitsaa maanaadan shoobbanaw Asay ubbay aakko yeedda; shin Daawite, «Awa ayfii wullennan de'ishshin, ukitsaa woy harabaa barenana be'ooppe, S'oossay taana wod'o» yaagiide c'aak'k'eedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Hessafe guye dere ubbay kath doonan gelththiza wode Dawitekko yiidi izi kath maana mala minththi woossida. Gido attiin Dawiti, «Arshey wullanaashe gakkanaas kath woykko hara miish doonan ta gelththiko Xoossay hayssa mala ta bolla eho; hayssafekka aadhdhiza miish ta bolla eho» gi caaqqides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሄሳፌ ጉዬ ዴሬ ኡባይ ካ ዶናን ጌልዛ ዎዴ ዳዊቴኮ ዪዲ ኢዚ ካ ማና ማላ ሚን ዎሲዳ። ጊዶ ኣቲን ዳዊቲ፥ «ኣርሼይ ዉላናሼ ጋካናስ ካ ዎይኮ ሃራ ሚሽ ዶናን ታ ጌልኮ ጾሳይ ሃይሳ ማላ ታ ቦላ ኤሆ፤ ሃይሳፌካ ኣዛ ሚሽ ታ ቦላ ኤሆ» ጊ ጫቂዴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሄ ጋላስ ዳዊቲ ካ ማና መላ አሳይ እያ ሾቢዶሶና። ሽን ዳዊቲ፥ “አዋ አይፈይ ደእሽን፥ ካ ዎይኮ ሀራባ ባርኮ ፆሲ ታና ፕርዶ” ያግድ ጫቅስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) He gallas Dawiti kathi maana mela asay iya shoobbidosona. Shin Dawiti, “Awa ayfey de7ishin, kathi woyko haraba baariko Xoossi tana pirdo” yaagidi caaqis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ከዚያም ሕዝቡ ሁሉ እህል በሚቀምስበት ሰዓት ወደ ዳዊት መጥተው ምግብ እንዲበላ አጥብቀው ለመኑት። ዳዊት ግን፣ “ፀሓይ ከመጥለቋ በፊት እንጀራ ወይም ሌላ ነገር ብቀምስ፣ እግዚአብሔር ይህን ያድርግብኝ፤ ከዚህም የባሰ ያምጣብኝ” ብሎ ማለ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ሰዎችም ቀኑን ሙሉ ዳዊት እህል ይቀምስ ዘንድ ለማግባባት ሞከሩ፤ እርሱ ግን “የዛሬይቱ ጀንበር ሳትጠልቅ እህል ብቀምስ እግዚአብሔር ይቅጣኝ!” ሲል ማለ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኵሎም እቶም ህዝቢ ኸዓ ንዳዊት ገና ቐትሪ እንተሎ “እንጀራ ብላዕ” ኽብልዎ መፁ። ዳዊት ግና፥ “ፀሓይ እንተይዓረበት እንጀራ ኾነ ወይ ካልእ እንተ ጠዓምኩ እግዚኣብሄር ከምዙይ ይግብረኒ፤ ከምዙይውን ይወስኸኒ” ኢሉ መሓለ።
Amharic Tigrinya 2011 እቶም ህዝቢ ኸኣ ገና መዓልቲ ኸሎ እንጌራ ኸብልዕዎ መጹ፡ ዳዊት ግና፡ ጸሓይ ከይዓረበት እንጌራ ኾነ ወይ ዝኾነ ኹሉ እንተ ጠዓምኩ፡ ኣምላኽ ከምዚ ይግበረኒ፡ ከምዚ ወን ይድገመኒ፡ ኢሉ መሓለ።