2 Samuel 23:7 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እቲ ዚትንክፎም ሰብ ግና ብሓጺንን ብሻምብቆ ኲናትን ኪሕጸብ ኣለዎ። ኣብታ ቦታ እቲኣ ድማ ብሓዊ ኪቃጸሉ እዮም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በእሳት ከሚቃጠሉና በውርደታቸው ከሚነድዱ በቀር በብረት ብዛትም ሆነ፥ በጦር ዘንግ ብዛት ሰው የሚደክምባቸው አይደሉም። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ማናቸውም ሰው ይነካው ዘንድ ቢወደድ፥ በእጁ ብረትና የጦሩን የቦ ይይዛል፤ በሥራቸውም በእሳት ፈጽሞ ይቃጠላሉ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እሾኽ የሚነካ ሁሉ፥ የብረት መሣሪያ ወይም የጦር ዘንግ ይይዛል፤ እነሱም ባሉበት ስፍራ ፈጽመው በእሳት ይቃጠላሉ።” |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አጉንቱዋ ቦችያ ኦንነ ብራታ ዎይ ቶራ ቶማ ባረ ኩሽያን ኦይቃናዉ ኮሼ። ሄ አጉንይ ባረንቱ ደእያ ሳኣን ኤጻና” ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Aguntsatuwaa bochchiyaa ooninne birataa woy tooraa toomaa bare kushiyan oyk'k'anaw koshshee. He aguntsay barenttu de'iyaa sa'aan ees's'ana» yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Agunth bochchiza ubbaas, birata woykko toora tooma koshshees; istti ba dizason mulera taman xuugettana.» |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኣጉን ቦቺዛ ኡባስ፥ ቢራታ ዎይኮ ቶራ ቶማ ኮሼስ፤ ኢስቲ ባ ዲዛሶን ሙሌራ ታማን ጹጌታና።» |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | አጉን ቦችያ ኦንካ ዋለ ዎይኮ ፃምአ ባ ኩሸን ኦይካናዉ ኮሼስ፤ ሄስ ባ ደእያ በሳን ኤፃና” ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Agunthu bochiya oonika wale woyko xam7a ba kushen oykanaw koshshees; hessi ba de7iya bessan eexana” yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እሾኽ የሚነካ ሁሉ፣ የብረት መሣሪያ ወይም የጦር ዘንግ ይይዛል፤ ባሉበትም ቦታ ፈጽመው በእሳት ይቃጠላሉ።” |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እነርሱን ለመዳሰስ የብረት ልብስ ወይም የጦር ዛቢያ ያስፈልጋል፤ በዚያን ጊዜ ባሉበት ፈጽመው ይቃጠላሉ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ዝኾነ ሰብ ክነኽኦ እንተ ደለየ ግና፥ ብኢዱ ሓፂንን ዛብያ ዂናትን ይሕዝ፤ ኣብቲ ዘለውዎ ብስራሖም ድማ ፈፂሞም ብሓዊ ይነዱ።” |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቲ ዚትንክዮም ሰብ ግና ሓጺንን ዛብያ ዂናትን ይሕዝ፡ ኣብታ ቦታኦም ድማ ብሓዊ ፈጺሞም ይነዱ። |