2 Samuel 21:12 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ድሕሪኡ ዳዊት ከይዱ ኣዕጽምቲ ሳኦልን ኣዕጽምቲ ዮናታን ወዱን ካብቶም ፍልስጥኤማውያን ኣብ ጊልቦኣ ንሳኦል ምስ ሰዓርዎ፡ ካብታ ፍልስጥኤማውያን ዝሰቐልዎ ጎደና ቤተሻን ዝሰረቕዎም ሰብ ያቤሽ ኣብ ጊልዓድ ወሲዱ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ዳዊትም ሄደ፤ ሳአልንም በጌላቡሄ በገደሉት ጊዜ ፍልስጥኤማውያን ከሰቀሉአቸው ስፍራ ከቤትሳን አደባባይ ከሰረቁት ከኢያቤስ ገለዓድ ሰዎች የሳኦልን አጥንትና የልጁን የዮናታንን አጥንት ወሰደ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ዳዊትም ሄደ፥ ሳኦልንም በጊልቦዓ በገደሉ ጊዜ ፍልስጥኤማውያን ከሰቀሉአቸው ስፍራ ከቤትሳን አደባባይ ከሰረቁት ከኢያቢስ ገለዓድ ሰዎች የሳኦልንና የልጁን የዮናታንን አጥንት ወሰደ፤ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ዳዊት ሄዶ፥ ሳኦልን በጊልቦዓ በገደሉ ጊዜ ፍልስጥኤማውያን ከሰቀሉአቸው ስፍራ ከቤት ሻን አደባባይ ከሰረቁት ከያቤሽ ገለዓድ ሰዎች የሳኦልንና የልጁን የዮናታንን አጥንት ወሰደ፥ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ዳዊተ ቢደ፥ ሳኦላ መቀነ አ ናኣ ዮናታና መቀ ጋላኣደን ደእያ ያቤሻ ካታማ አሳቱዋፐ አኬዳ። ፕልስጼማ አሳቱ ሳኦላነ አ ናና ግልቦአ ደርያን ዎደ፥ ቤትሻና ጉታራን ካቄዳዋፐ ጉይያን፥ ሄ ጉታራፐ ጋላኣደን ደእያ ያቤሻ አሳቱ ቆሱዋን አኬድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Daawite biide, Saa'oola mek'etsaanne Aa na'aa Yoonataana mek'etsaa Gala'aaden de'iyaa Yaabeesha katamaa asatuwaappe akkeedda. Piliss's'eema asatuu Saa'oolanne Aa naanaa Gilbboo'a deriyaan wod'iide, Beetishaana gutaran kak'k'eeddaawaappe guyyiyaan, he gutaraappe Gala'aaden de'iyaa Yaabeesha asatuu k'osuwaan akkeeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | biidi Sa7oole meqeththaanne iza naa Yoonataane meqeththaa Yaabuse Gala7aade asaappe ekkides. Yaabuse asay, istti kaqqidasoppe Beeti-Saane dubbushappe qotara ekki bida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ቢዲ ሳኦሌ ሜቄኔ ኢዛ ና ዮናታኔ ሜቄ ያቡሴ ጋላኣዴ ኣሳፔ ኤኪዴስ። ያቡሴ ኣሳይ፥ ኢስቲ ካቂዳሶፔ ቤቲ-ሳኔ ዱቡሻፔ ቆታራ ኤኪ ቢዳ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ዳዊቲ ብድ፥ ሳኦላ መቀነ እያ ናኣ ዮናታና መቀ ጋላዳን ደእያ ያበሳ አሳፐ ኤክስ። ፍልስፄመት ሳኦላነ እያ ናይታ ግልቦአ ደርያ ቦላ ዎድ፥ ቤት-ሳና ጉታራፐ ያበሳ አሳይ ካይሶትድ ኤክዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Dawiti bidi, Saa7ola meqethaanne iya na7aa Yoonataana meqethaa Galadan de7iya Yaabesa asaape ekis. Filisxeemeti Saa7olanne iya nayta Gilbo7a deriya bolla wodhidi, Beet-Saana gutarape Yaabesa asay kaysotidi ekidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ሄዶ የሳኦልንና የልጁን የዮናታንን ዐፅም ከኢያቢስ ገለዓድ ሰዎች ወሰደ፤ የኢያቢስ ሰዎች፣ ፍልስጥኤማውያን ሳኦልን በጊልቦዓ ከገደሉ በኋላ እነርሱን ከሰቀሉት ከቤትሳን አደባባይ በድብቅ ወስደዋቸው ነበር። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በገለዓድ ምድር ወደምትገኘው ወደ ያቤሽ ሕዝብ ሄዶ የሳኦልንና የልጁን የዮናታንን ዐፅም አመጣ፤ የያቤሽ ሕዝብ ዐፅሙን ያገኙት ፍልስጥኤማውያን ሳኦልን በጊልቦዓ በገደሉበት ቀን ሬሳዎችን ከሰቀሉበት ከቤትሻን አደባባይ በመስረቅ ነበር። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ዳዊት ድማ ኸይዱ ኣዕፅምቲ ሳኦልን ኣዕፅምቲ ዮናታን ወዱን ካብ ሰብ ኢያቢስ ገለዓድ ወሰደ። (ፍልስጥኤማውያን በታ ንሳኦል ኣብ ጊልቦዓ ዝቐተሉላ መዓልቲ ሰቒሎምዎም ነበሩ፤ ሰብ ኢያቢስ ገለዓድ ከዓ ኻብቲ ኣደባባይ ቤትሳን ሰሪቖም ወሲዶምዎም ነበሩ።) |
| Amharic Tigrinya 2011 | ዳዊት ድማ ከይዱ ኣዕጽምቲ ሳኦልን ኣዕጽምቲ ዮናታን ወዱን ካብ ሰብ ያቤሽጊልዓድ ወሰደ። ንሳቶም ካብቲ ኣደባባይ ቤትሻን ሰሪቖምዎም ነበሩ፡ ኣብኡ ፍልስጥኤማውያን በቲ ንሳኦል ኣብ ጊልቦዓ ዝቐተሉላ መዓልቲ ሰቒሎምዎም ነበሩ። |