2 Samuel 20:9 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ዮኣብ ድማ ንኣማሳ፡ ሓወይ ደሓን ዲኻ፧ ዮኣብ ድማ ንኣማሳ ክስዕሞ ብየማናይ ኢዱ ጭሕሙ ሒዙ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ኢዮ​አ​ብም አሜ​ሳ​ይን፥ “ወን​ድሜ ሆይ፥ ደኅና ነህን?” አለው፤ ኢዮ​አ​ብም አሜ​ሳ​ይን የሚ​ስም መስሎ በቀኝ እጁ ጢሙን ያዘው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ኢዮአብም አሜሳይን። ወንድሜ ሆይ፥ ደኅና ነህን? አለው ኢዮአብም አሜሳይን የሚስም መስሎ በቀን እጁ ጢሙን ያዘው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ኢዮአብም አማሳይን፥ “ወንድሜ ሆይ፤ እንደ ምንድንነህ?” አለው፤ ከዚያም አማሳይን የሚስም መስሎ በቀኝ እጁ ጢሙን ያዘው።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year እዮኣበ አማሳ፥ “ታ እሻዉ፥ ኔን ሳሮ ደአይ?” ያጌዳ፤ እዮኣበ አማሳ የራናዉ ባረ ኡሸቻ ኩሽያን አ ቡቻ ኦይቄዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Iyoo'aabe Amaasa, «Ta ishaw, neeni saro de'ay?» yaageedda; Iyoo'aabe Amaasa yeranaw bare ushechcha kushiyan Aa buuchchaa oyk'k'eedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Iyo7aabeykka Amasa, «Ta ishazoo ne ay mala day?» gides; histtidi Iyo7aabey yeeriza as misatidi ba ushachcha kushen Amasa buuch oykkides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢዮኣቤይካ ኣማሳ፥ «ታ ኢሻዞ ኔ ኣይ ማላ ዳይ?» ጊዴስ፤ ሂስቲዲ ኢዮኣቤይ ዬሪዛ ኣስ ሚሳቲዲ ባ ኡሻቻ ኩሼን ኣማሳ ቡች ኦይኪዴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) እዮኣብ፥ “ታ እሻዉ፥ ነ ሳሮ ደአይ?” ያግድ፥ አማሳ ዬራናዉ ባ ኡሻቻ ኩሽያን እያ ቡቻ ኦይክስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Iyo7aabi, “Ta ishaw, ne saro de7ay?” yaagidi, Amaasa yeeranaw ba ushacha kushiyan iya buuchaa oykis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ኢዮአብም አሜሳይን፣ “ወንድሜ ሆይ፤ እንደ ምንድን ነህ?” አለው፤ ከዚያም አሜሳይን የሚስም መስሎ በቀኝ እጁ ጢሙን ያዘው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ኢዮአብም ዐማሣን “ወዳጄ ሆይ! እንደምንድን ነህ?” አለውና የሚስመው በማስመሰል ሪዙን በቀኝ እጁ ያዘ፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኢዮኣብ ድማ ንኣሜሳይ “ደሓንዶ ኣለኻ፤ ሓወይ?” ኢሉ፥ ዝስዕሞ መሲሉ ብየማነይቲ ኢዱ ጭሕሙ ሓዞ።
Amharic Tigrinya 2011 ዮኣብ ድማ ንዓማሳ፡ ደሓንዶ ኣሎኻ ሓወይ ኢሉ፡ ኪስዕሞ ብየማነይቲ ኢዱ ጭሕሙ ሐዞ።