2 Samuel 20:6 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሽዑ ዳዊት ንኣቢሻይ፡ ሕጂ ሰባ ወዲ ቢግሪ፡ ካብ ኣቤሰሎም ንላዕሊ ጕድኣት ኪገብረና እዩ፡ ንገላው ጎይታኻ ሒዝካ ኺሰጕጎ፡ ንሱ ንርእሱ ሓጹር ኸተማታት ከይረክብ እሞ፡ ንሕና ድማ ንኸምልጥ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ዳዊ​ትም አቢ​ሳን፥ “አሁን አቤ​ሴ​ሎም ከአ​ደ​ረ​ገ​ብን ይልቅ የከፋ የሚ​ያ​ደ​ር​ግ​ብን የቢ​ኮሪ ልጅ ሳቡሄ ነው፤ እርሱ የተ​መ​ሸ​ጉ​ትን ከተ​ሞች አግ​ኝቶ ከዐ​ይ​ና​ችን እን​ዳ​ይ​ሰ​ወር፥ አንተ የጌ​ታ​ህን ብላ​ቴ​ኖች ወስ​ደህ አሳ​ድ​ደው” አለው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ዳዊትም አቢሳን። አሁን ከአቤሴሎም ይልቅ የሚጎዳን የቢክሪ ልጅ ሳቤዔ ነው፤ እርሱ የተመሸጉትን ከተሞች አግኝቶ ከዓይናችን እንዳያመልጥ፥ አንተ የጌታህን ባሪያዎች ወስደህ አሳድደው አለው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ዳዊትም አቢሳን፥ “ከአቤሴሎም ይልቅ አሁን የቢክሪ ልጅ ሼባዕ የበለጠ ጉዳት ሊያደርስብን ስለሆነ የጌታህን አገልጋዮች ይዘህ አሳደው፤ ያለዚያ የተመሸገ ከተማ አግኝቶ ያመልጠናል” አለው።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ዳዊተ አብሻያ፥ “ሀእ ቢክራ ናኣ ሸባእ አበሰሎማዋፐካ አደ ኑና ቆሀናዋ። ነ ጎዳ ቆማቱዋ አካደ ኔን አ ቃታማ ካላ። ሄዌ ዮፐ፥ እ ግምበቴዳ ካታማቱዋ ደሚደ ኑፐ ከስ አካና” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Daawite Abishaaya, «Ha"i Biikira na'aa Shebaa'i Abeseloomawaappekka aatsiide nuuna k'ohanawaa. Ne godaa k'oomatuwaa akkaade neeni Aa k'atamaa kaala. Hewe d'ayooppe, I gimbbetteedda katamatuwaa demmiide nuuppe kessi akkana» yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Dawiti Abisayes, «Ha7i Abeseloomeppe bollara Bikire naa Sheba7ey daro meto nu bolla gaththana koyza gishshas ne godaa wottadarata ekkada iza yedeththa; ne histtontta aggiko miixay diza katamata demmidi nuuppe kessi ekki attana» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ዳዊቲ ኣቢሳዬስ፥ «ሃኢ ኣቤሴሎሜፔ ቦላራ ቢኪሬ ና ሼባኤይ ዳሮ ሜቶ ኑ ቦላ ጋና ኮይዛ ጊሻስ ኔ ጎዳ ዎታዳራታ ኤካዳ ኢዛ ዬዴ፤ ኔ ሂስቶንታ ኣጊኮ ሚጻይ ዲዛ ካታማታ ዴሚዲ ኑፔ ኬሲ ኤኪ ኣታና» ጊዴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ዳዊቲ አብሳኮ፥ “ሀእ ብክራ ናኣ ሳበእ አበሰሎመፐ አድ ኑና ቆሀና። ነ ጎዳ ኦላንቾታ ኤካዳ ኔኒ እያ ጌዶ ካላ። ሄስ ሀኖና እፅኮ እ ግምበትዳ ካታማታ ደምድ ኑፐ ከስ ኤካና” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Dawiti Abisako, “Ha77i Bikira na7aa Saabe7i Abeseloomepe aathidi nuna qohana. Ne godaa olanchota ekada neeni iya geedo kaalla. Hessi hanonna ixiko I gimbetida katamata demmidi nuupe kessi ekana” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ዳዊትም አቢሳን፣ “ከአቤሴሎም ይልቅ አሁን የቢክሪ ልጅ ሳቤዔ የበለጠ ጕዳት ሊያደርስብን ስለሆነ የጌታህን ሰዎች ይዘህ አሳድደው፤ አለዚያ የተመሸገ ከተማ አግኝቶ ያመልጠናል” አለው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ስለዚህ ንጉሡ አቢሳን “ሼባዕ ከአቤሴሎም ይበልጥ የከፋ ችግር ይፈጥርብናል፤ ወታደሮቼን ይዘህ ተከታተለው፤ አለበለዚያ የተመሸጉ ከተሞቼን ይዞ ከእኛ እጅ ሊያመልጥ ይችላል” አለው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ሽዑ ዳዊት ንኣቢሳ፥ “ሕዚ ሳቤዔ ወዲ ቢክሪ ኻብ ኣቤሴሎም ዝገደደ ጕድኣት ከውርደልና እዩ፤ ዕሩዳት ከተማታት ከይረክብ እሞ፥ ከይመልቝስ፥ ንስኻ ኣገልገልተይ ሒዝካ ሰዓቦ” በሎ።
Amharic Tigrinya 2011 ሽዑ ዳዊት ንኣቢሻይ፡ ሕጂ ሸባዕ ወዲ ቢክሪ ኻብ ኣቤሴሎም ኪኸፍኣና እሮኡ፡ ዕሩዳት ከተማታት ከይረኽብ እሞ፡ ካብ ዓይንና ኸይመልቚሲ፡ ንስኻ ገላዉ ጐይታኻ ሒዝካ ስጐጎ፡ በሎ።