2 Samuel 20:15 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | መጺኦም ድማ ኣብ ኣቤል ናይ ቤት-ማጋ ከበብዎ፡ ኣብ ልዕሊ እታ ኸተማ መከላኸሊ ደርበዩ፡ ኣብ ጐዳጉዲ ድማ ደው በለት። ኵሎም እቶም ምስ ዮኣብ ዝነበሩ ሰባት ድማ ነቲ መንደቕ ኬፍርስዎ ወቕዕዎ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በቤተ ማካና በአቤልም መጥተው ከበቡት፤ በከተማዪቱም ላይ እስከ ቅጥርዋ ድረስ የአፈርን ድልድል ደለደሉ፤ እነርሱም ከአጥሩ ቀጥሎ ቆሙ፤ ቅጥሩንም ያፈርሱ ዘንድ ከኢዮአብ ጋር የነበሩ ሕዝብ ሁሉ ተስማሙ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በቤትመዓካ ባለ በአቤልም መጥተው ከበቡት፥ በከተማይቱም ላይ እስከ ቅጥርዋ ድረስ የአፈርን ድልድል ደለደሉ፤ ቅጥሩንም ያፈርሱ ዘንድ ከኢዮአብ ጋር የነበሩ ሕዝብ ሁሉ ይደባደቡ ነበር። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ከኢዮአብ ጋር ያለውም ሠራዊት መጥቶ ሼባዕን በአቤል ቤት መዓካ በኩል ከበበው፤ በስተ ውጭም እስከ ከተማዪቱ ግንብ ጫፍ ድረስ ዙሪያውን የዐፈር ድልድል ሠሩ፤ ግንቡን ለመናድ በኃይል ይደበድቡት ነበር፤ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | እዮኣባና ደእያ አሳቱ ኡባይ ጋኪደ፥ ሸባአ አቤል-ቤትማእካ ካታማን ዩይ አደ ዶዴድኖ። ኡንቱንቱ ካታማ ግምቢያን ዘምፕሲደ ቢታ ዶሬድኖ። ቃይ እዮኣባና ደእያ አሳቱ ኡባይ ግምቢያ ኮላናዉ ቦክኖ። ኡንቱንቱ ቦክሽን፥ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Iyoo'aabana de'iyaa asatuu ubbay gakkiide, Shebaa'a Aabeeli-Beetimaa'ika kataman yuuyyi aad'd'iide dooddeeddino. Unttunttu katamaa gimbbiyaan zemppissiide biittaa dooreeddino. K'ay Iyoo'aabana de'iyaa asatuu ubbay gimbbiyaa kolanaw bookkino. Unttunttu bookkishin, |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Iyo7aabera diza wottadarati yiidi Aabeeli-Beeti-Ma7ikan Sheba7e giddoththida; katamappe kare baggara yuuyi aadhdhanaas gimbezas pude xeera gakkanaas biitta doorida; istti gimbeza laallanaas keehi shociza wode, |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢዮኣቤራ ዲዛ ዎታዳራቲ ዪዲ ኣቤሊ-ቤቲ-ማኢካን ሼባኤ ጊዶዳ፤ ካታማፔ ካሬ ባጋራ ዩዪ ኣናስ ጊምቤዛስ ፑዴ ጼራ ጋካናስ ቢታ ዶሪዳ፤ ኢስቲ ጊምቤዛ ላላናስ ኬሂ ሾጪዛ ዎዴ፥ |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | እዮኣባራ ደእያ አሳይ ጋክድ፥ ሳበእ ደእያ አቤል-ቤት-ማእካ ካታማ ተቅዶሶና። ኤንቲ ካታማ ግምብያስ ጉየ ባጋራ ቢታ ዶርዶሶና። እዮኣባራ ደእያ አሳይ ግምብያ ላላናዉ ቆፆሶና። ኤንቲ ቆፅሽን፥ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Iyo7aabara de7iya asay gakidi, Saabe7i de7iya Abeel-Beet-Ma7ika katama teqidosona. Enti katamaa gimbiyas guye baggara biitta dooridosona. Iyo7aabara de7iya asay gimbiya laallanaw qoxoosona. Enti qoxishin, |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ከኢዮአብ ጋር ያለውም ሰራዊት መጥቶ፣ ሳቤዔን በአቤል ቤትመዓካ በኩል ከበበው፤ በስተ ውጭም እስከ ከተማዪቱ ግንብ ጫፍ ድረስ ዙሪያውን የዐፈር ድልድል ሠሩ፤ ግንቡን ለመናድ በኀይል በሚደበድቡበት ጊዜ፣ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | የኢዮአብ ወታደሮች ሼባዕ እዚያ መሆኑን ስለ ሰሙ ሄደው ከተማይቱን ከበቡ፤ በስተውጪ በኩል ቅጽሩን አስደግፈው የዐፈር ቊልል ሠሩ፤ ቀጥሎም ቅጽሩ እንዲወድቅ ከስሩ መቈፈር ጀመሩ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እቶም ምስ ኢዮኣብ ዝነበሩ ሓሽኽር ድማ መፂኦም ኣብ ኣቤል ናይ ቤት ማዓካ ኸበብዎ፤ ነታ ኸተማ ምስቲ መካበብያኣ ዝቐውም ድልድል ሓመድ ገበሩላ። ነቲ መንደቕ ኸውድቕዎ ከዓ የፍርስዎ ነበሩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | መጺኦም ከኣ ኣብ ኣቤል ናይ ቤትማዓካ ኸበብዎ፡ ነታ ኸተማ ምስቲ መክበብያኣ ዚቐውም ድልድል ደልደሉላ። እቲ ምስ ዮኣብ ዝነበረ ዂሉ ህዝቢ ድማ ነቲ መንደቕ ኬውድቖ የፍርሶ ነበረ። |