2 Samuel 18:29 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሽዑ እቲ ንጉስ፡ እቲ መንእሰይ ኣቤሰሎም ደሓን ድዩ፧ ኣሒማዮስ ድማ ከምዚ ኢሉ መለሰ፦ ዮኣብ ንጊልያ ንጉስን ንዓይን ባርያኻን ምስ ሰደደ፡ ዓብዪ ዕግርግር ርእየ፡ እንታይ ምዃኑ ግና ኣይፈለጥኩን። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ንጉሡም፥ “ብላቴናው አቤሴሎም ደኅና ነውን?” አለ። አኪማሖስም፥ “ኢዮአብ እኔን ባሪያህንና የንጉሡን ባሪያ በላከ ጊዜ ብዙ ሰዎችን አይቻለሁ፤ ምን እንደ ሆነ ግን አላወቅሁም” ብሎ መለሰለት። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ንጉሡም። ብላቴናው አቤሴሎም ደህና ነውን? አለ። አኪማአስም። ኢዮአብ እኔን ባሪያህንና የንጉሡን ባሪያ በላከ ጊዜ ትልቅ ሽብር አይቻለሁ፥ ምን እንደሆነ ግን አላወቅሁም ብሎ መለሰለት። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ንጉሡም፥ “ወጣቱ አቤሴሎም ደኅና ነውን?” ሲል ጠየቀ። አሒማዓጽም፥ “ኢዮአብ የንጉሡን አገልጋይና እኔንም አገልጋይህን ሊልክ ሲል፥ ትልቅ ሁካታ አይቻለሁ፤ ምን እንደሆነ ግን አላወቅሁም” ብሎ መለሰ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ካቲ፥ “ያላጋ ብታኒ አበሴሎም ሳሬ?” ያጊደ ኦቼዳ። አህማኣጽ፥ “እዮኣበ ታና ኪታና ሀንያ ዎደ፥ ዎልቃማ ጉሩባይ ደእያዋ በኣድ፤ ሽን እ አዬንቶነ ታን ኤራበይከ” ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Kaatii, «Yalaga bitanii Abeseeloomi saree?» yaagiide oochcheedda. Ahima'aas'i, «Iyoo'aabe taana kiittana haniyaa wode, wolk'k'aama gurubay de'iyaawaa be'aaddi; shin I ayeenttonne taani erabeykke» yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Kawozikka iza, «Ta naa Abeseloomey lo7o dizee?» gi oychchides. Akimaasikka, «Iyo7aabey kawoza oosanchchazanne tana ne aylleza kiittishin gita shiro be7adis; gido attiin izi aazakko ta erabeekke» gides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ካዎዚካ ኢዛ፥ «ታ ና ኣቤሴሎሜይ ሎኦ ዲዜ?» ጊ ኦይቺዴስ። ኣኪማሲካ፥ «ኢዮኣቤይ ካዎዛ ኦሳንቻዛኔ ታና ኔ ኣይሌዛ ኪቲሺን ጊታ ሺሮ ቤኣዲስ፤ ጊዶ ኣቲን ኢዚ ኣዛኮ ታ ኤራቤኬ» ጊዴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ካዎይ፥ “ናአተይ፥ አበሰሎመይ ሳሮ?” ያግድ ኦይችስ። አክማስ፥ “እዮኣብ ታና ኪታና ሀንያ ዎደ ዎልቃማ ዋሶ ስአስ፥ ሽን እ አይበኮ ታኒ ኤራብከ” ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Kawoy, “Na7atethay, Abeseloomey saro?” yaagidi oychis. Akimaasi, “Iyo7aabi tana kiittana haniya wode wolqaama waaso si7as, shin I aybeko taani erabike” yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ንጉሡም፣ “ብላቴናው አቤሴሎም ደኅና ነውን?” ሲል ጠየቀ። አኪማአስም፣ “ኢዮአብ የንጉሡን አገልጋይና እኔንም ባሪያህን ሊልክ ሲል፣ ትልቅ ሁካታ አይቻለሁ፤ ምን እንደ ሆነ ግን አላወቅሁም” ብሎ መለሰ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ንጉሡም “ወጣቱ አቤሴሎም ምንም ጒዳት አልደረሰበትምን?” ሲል ጠየቀ። አሒማዓጽም “ጌታዬ ሆይ፥ የጦር አዛዥህ ኢዮአብ ወደ አንተ በላከኝ ጊዜ ታላቅ ሁካታ ሆኖ አየሁ፤ ነገር ግን ምን እንደ ሆነ መናገር አልችልም” ሲል መለሰ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንጉስ ድማ “እቲ መንእሰይ ኣቤሴሎምከ ደሓን ድዩ?” በሎ። ኣኪማኣስ ድማ “ኢዮኣብ ንኣይ ኣገልጋሊኻን ነቲ ኻልእ ኣገልጋሊኻን ክልእኸና እንተሎ፥ ብዙሕ ዕግርግር ረአኹ፤ እንታይ ከም ዝኾነ ግና ኣይፈለጥኩን” በሎ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቲ ንጉስ ድማ፡ እቲ ጐበዝ ኣቤሰሎምከ ደሓንዶ ኣሎ∶: በለ። ኣሒማዓጽ ከኣ፡ ዮኣብ ጊልያ ንጉስን ንኣይ ጊልያኻን ኪልእከና ከሎ፡ ብዙሕ ዕግርግር ርኤኹ፡ እንታይ ከም ዝዀነ ግና ኣይፈለጥኩን፡ በለ። |