2 Samuel 18:23 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ብዝኾነ ግና ክጎዪ በለ። ንሱ ድማ፡ ጐየ በሎ። ሽዑ ኣሂማኣስ ካብቲ ቆላ ብጉያ መንገዲ ወሪዱ ንኹሲ ሓለፎ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እር​ሱም፥ “እኔ ብሮጥ ምን ይገ​ድ​ዳል?” አለ። እር​ሱም፥ “ሩጥ” አለው። አኪ​ማ​ሖ​ስም በሰ​ርጥ ጎዳና በኩል ሮጠ፤ ኩሲ​ንም ቀደ​መው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እርሱም። እኔ ብሮጥ ምን ይገድዳል? አለ። እርሱም። ሩጥ አለው። አኪማአስም በሜዳው መንደር በኩል ሮጠ፥ ኵሲንም ቀደመው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year አሒማዓጽም፥ “የመጣው ይምጣ፤ መሄድ እፈልጋለሁ” አለ። ስለዚህም ኢዮአብ፥ “ሩጥ!” አለው። ከዚያም አሒማዓጽ በሜዳው መንገድ ሮጦ ኢትዮጵያዊውን ቀድሞት ሄደ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year አህማኣጽ እዮኣባ፥ “አይነ ሀኖ፤ ታን ዎጻናዉ ኮያድ” ያጌዳ። እዮኣበ አ፥ “ያኖፐ ዎጻ” ያጌዳ። ሄዋ ድራዉ፥ አህማኣጽ ደምባ ኦግያ ኦይቂደ ዎጼዳ፤ ቶጵያ ብታንያ የጊደ አዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Ahima'aas'i Iyoo'aaba, «Ayinne hano; taani wos's'anaw koyaad» yaageedda. Iyoo'aabe Aa, «Yaanooppe wos's'a» yaageedda. Hewaa diraw, Ahima'aas'i dembbaa ogiyaa oyk'k'iide wos's'eedda; Toop'p'iyaa bitaniyaa yeggiide aad'd'eedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Akimaasikka, «Ba hanaa hano; ta baana koyays» gides. Hessa gishshas Iyo7aabey, «Histtiko woxxa!» gides. Hessafe guye Akimaasi demban diza ogezara woxxi Tophphiya dere addezappe sinththati bides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኣኪማሲካ፥ «ባ ሃና ሃኖ፤ ታ ባና ኮያይስ» ጊዴስ። ሄሳ ጊሻስ ኢዮኣቤይ፥ «ሂስቲኮ ዎጻ!» ጊዴስ። ሄሳፌ ጉዬ ኣኪማሲ ዴምባን ዲዛ ኦጌዛራ ዎጺ ቶጵያ ዴሬ ኣዴዛፔ ሲንቲ ቢዴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) አክማስ፥ “አይብካ ሀኖ፤ ታኒ ዎፃናዉ ኮያይስ” ያግስ። እዮኣብ፥ “ያኮ ዎፃ” ያግስ። ሄሳ ግሾ፥ አክማስ ደምባ ኦግያ ኦይክድ ዎፅሸ ብድ ቶጰ አድያ የግድ አስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Akimaasi, “Aybika hano; taani woxanaw koyayis” yaagis. Iyo7aabi, “Yaako woxa” yaagis. Hessa gisho, Akimaasi demba ogiya oykidi woxishe bidi Tophe addiya yeggidi aadhis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) አኪማአስም፣ “የመጣው ይምጣ፤ መሄድ እፈልጋለሁ” አለ። ስለዚህም ኢዮአብ፣ “እንግዲያውማ ሩጥ!” አለው። ከዚያም አኪማአስ በሜዳው መንገድ ሮጦ ኢትዮጵያዊውን ቀድሞት ሄደ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 አሒማዓጽም እንደገና “የፈለገው ነገር ቢሆን ግድ የለኝም፤ እኔ መሄድ እፈልጋለሁ” አለ። ኢዮአብም “እንግዲያውስ ሂድ” አለው፤ ስለዚህም አሒማዓጽ በዮርዳኖስ ሸለቆ በሚያመራው መንገድ ሲሮጥ ሄዶ ወዲያውኑ ኢትዮጵያዊውን ቀደመው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ንሱ ድማ “ዝመፀ ይምፃእ፤ ክጐዪ እየ” በሎ። ኢዮኣብ ከዓ “ኪድ ጕየ” በሎ። ኣኪማኣስ ድማ ብመንገዲ ጐልጐል ዮርዳኖስ ጐይዩ ንኵሲ ቐደሞ።
Amharic Tigrinya 2011 ንሱ ድማ፡ ዝዀነ ይኹን፡ ክጐዪ ደኣ፡ በለ። ንሱ ኸኣ፡ ጒየ፡ በሎ። ኣሒማዓጽ ድማ ብመገዲ ጐልጐል ጐይዩ ነቲ ኩሻዊ ቐደሞ።