2 Samuel 17:20 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ገላዉ ኣቤሴሎም ድማ ናብታ ኣብታ ቤት ዝነበረት ሰበይቲ ምስ መጹ፡ ኣሂሜዎስን ዮናታንን ኣበይ ኣለዉ፧ እታ ሰበይቲ ድማ፡ ነቲ ሩባ ማይ ሰጊሮም፡ በሎም። ደለይቲ ፍትሒ ምስ ሰኣኑ ድማ ናብ የሩሳሌም ተመልሱ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | የአቤሴሎምም አገልጋዮች ወደ ሴቲቱ ወደ ቤት መጥተው፥ “አኪማሆስና ዮናታን የት አሉ?” አሉ፤ ሴቲቱም፥ “ፈፋውን ተሻግረው ሄዱ፤ ጥቂትም ቀደሙአችሁ” አለቻቸው። እነርሱም ፈልገው አጡአቸው፤ ወደ ኢየሩሳሌምም ተመለሱ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ሴቲቱም በጕድጓድ አፍ ላይ ዳውጃ ዘረጋችበት፥ የተከካ እህልም በላዩ አሰጣችበት፤ ነገሩም እንዲህ ተሰወረ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | የአቤሴሎም ሰዎች እዚያ ቤት ወደ ሴቲቱ ዘንድ መጥተው፥ “አሒማዓጽና ዮናታን የት አሉ?” ብለው ጠየቋት። ሴቲቱም፥ “ወንዙን ተሻግረው ሄደዋል” ብላ መለሰችላቸው፤ እነርሱም ፈልገው ስላጧቸው፥ ወደ ኢየሩሳሌም ተመለሱ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አበሰሎማ ቆማቱ ብታንያ ሶ ዪደ ምሽራቶ፥ “አህማኣጽነ ዮናታን ሀቃን ደኢኖ?” ያጊደ ኦቼድኖ። ምሽራታ፥ “ኡንቱንቱ ሻፋ ፕኒደ ቤድኖ” ያጋዱ፤ ኡንቱንቱ ኮይና ቤተናን ይና፥ የሩሳላመ አጊደ ስሜድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Abeselooma k'oomatuu bitaniyaa soo yiide mishiratto, «Ahima'aas'inne Yoonataani hak'an de'iinoo?» yaagiide oochcheeddino. Mishirata, «Unttunttu shaafaa pinniide beeddino» yaagaaddu; unttunttu koyina beettenaan d'ayina, Yerusaalame aggiide simmeeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Abeseloome asati he maccassayko yiidi, «Akimaasinne Yoonataaney awan dizoo?» gi oychchida. Maccassaya isttas, «Shaafaa pinni bida» gadus; isttika koyiin dhayda gishshas guye Yerusalaame simmida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኣቤሴሎሜ ኣሳቲ ሄ ማጫሳይኮ ዪዲ፥ «ኣኪማሲኔ ዮናታኔይ ኣዋን ዲዞ?» ጊ ኦይቺዳ። ማጫሳያ ኢስታስ፥ «ሻፋ ፒኒ ቢዳ» ጋዱስ፤ ኢስቲካ ኮዪን ይዳ ጊሻስ ጉዬ ዬሩሳላሜ ሲሚዳ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | አበሰሎመ አይለት አድያ ሶ ይድ ማችዉ፥ “አክማስነ ዮናታን አዉን ደኦና?” ያግድ ኦይችዶሶና። ማችያ፥ “ኤንቲ ሻፋ ፕንድ ብዶሶና” ያጋሱ። ኤንቲ ኮይን፥ በንቶና እፅን፥ የሩሳላመ ስምዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Abeseloome aylleti addiya soo yidi machiw, “Akmaasinne Yoonataani awun de7oona?” yaagidi oychidosona. Machiya, “Enti shaafa pinnidi bidosona” yaagasu. Enti koyin, bentonna ixin, Yerusalaame simmidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | የአቤሴሎም ሰዎች እዚያ ቤት ወደ ሴቲቱ ዘንድ መጥተው፣ “አኪማአስና ዮናታን የት አሉ?” ብለው ጠየቁ። ሴቲቱም፣ “ወንዙን ተሻግረው ሄደዋል” ብላ መለሰችላቸው፤ እነርሱም ፈልገው ስላጧቸው፣ ወደ ኢየሩሳሌም ተመለሱ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | የአቤሴሎም ባለሟሎች ወደዚያ ቤት መጥተው ሴቲቱን “አሒማዓጽና ዮናታን የት ናቸው?” ሲሉ ጠየቁአት። እርስዋም “ወንዙን ተሻግረው ሄደዋል” ስትል መለሰች። ሰዎቹም ፈልገው ሊያገኙአቸው ስላልቻሉ ወደ ኢየሩሳሌም ተመለሱ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣገልገልቲ ኣቤሴሎም ናብታ ቤት፥ መፂኦም ነታ ሰበይቲ “ኣኪማኣስን ዮናታንን ኣበይ ኣለዉ?” በልዋ። እታ ሰበይቲ ድማ “ከይዶም ሩባ ተሳጊሮም” በለቶም። ንሳቶም ከዓ ደለይዎም፤ ምስ ሰኣንዎም ድማ ናብ ኢየሩሳሌም ተመለሱ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ገላዉ ኣቤሰሎም ናብታ ቤት ናብታ ሰበይቲ መጺኦም ከኣ፡ ኣሒማዕጽዮንን ዮናታንን ኣበይ አለዉ∶: በልዋ። እታ ሰበይቲ ድማ፡ ርባ ማይ ተሳጊሮም፡ በለቶም። ንሳቶም ከኣ ደለይዎም፡ ምስ ሰአንዎም ድማ ናብ የሩሳሌም ተመልሱ። |