2 Samuel 17:18 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሓደ ወዲ ግና ረኣዮም እሞ ንኣቤሴሎም ነገሮ። ክልቲኦም ግና ቀልጢፎም ከይዶም ናብ ሓደ ኣብ ባሑሪም ዝርከብ ቤት ሓደ ሰብኣይ መጹ፣ ኣብ ኣጸዱ ዒላ ነበሮ፤ ኣበይ ከም ዝወረዱ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) አንድ ብላ​ቴ​ናም አይቶ ለአ​ቤ​ሴ​ሎም ነገ​ረው፤ እነ​ርሱ ግን ፈጥ​ነው ሄዱ፤ ወደ ባው​ሪ​ምም ወደ አንድ ሰው ቤት መጡ፤ በግ​ቢ​ውም ውስጥ ጕድ​ጓድ ነበ​ረው፤ ወደ​ዚ​ያም ውስጥ ወረዱ፤
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ዮናታንና አኪማአስ ተገልጠው ወደ ከተማ ይገቡ ዘንድ አልቻሉም ነበርና በዓይንሮጌል ተቀምጠው ነበር፤ አንዲትም ባሪያ ሄዳ ትነግራቸው ነበር፤ እነርሱም ሄደው ለንጉሡ ለዳዊት ይነግሩት ነበር።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ሆኖም አንድ ወጣት አይቷቸው ለአቤሴሎም ነገረው፤ ሁለቱም በፍጥነት ተነሥተው በባሑሪም በግቢው ውስጥ ጉድጓድ ወደሚገኝ ወደ አንድ ሰው ቤት ሄዱ፤ ወደዚያም ውስጥ ወረዱ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሽን እት ዎዳላይ ኡንቱንታ በኤዳ፤ አበሰሎማዉ ኦዴዳ። ሄዋ ድራዉ፥ ኡንቱንቱ ላአቱካ ሄ ሳፐ ኤለካ ክች ቢደ፥ ባሁሪማ ካታማን እት ብታንያ ሶ ጋኬድኖ። ሄ ብታንያዉ ድርሳፐ ሶ ባጋና ሃ ኦላይ ደኤ፤ ኡንቱንቱ ሄ ኦላ ግዶ ዱገ ገሌድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Shin itti wodallay unttuntta be'eedda; Abeseloomaw odeedda. Hewaa diraw, unttunttu laa"attuukka he saappe ellekka kichchi biide, Baahuriima kataman itti bitaniyaa soo gakkeeddino. He bitaniyaw dirssaappe soo baggana haatsaa ollay de'ee; unttunttu he ollaa giddo duge geleeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Gido attiin issi naateth dayssi istta be7idi Abeseloomes yootides; hessa gishshas nam7atikka eeson dendidi Bahirimen diza issi addezaso bida; addeza gibbe giddon ollay diza gishshas istti he ollaan wodhdhida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ጊዶ ኣቲን ኢሲ ናቴ ዳይሲ ኢስታ ቤኢዲ ኣቤሴሎሜስ ዮቲዴስ፤ ሄሳ ጊሻስ ናምኣቲካ ኤሶን ዴንዲዲ ባሂሪሜን ዲዛ ኢሲ ኣዴዛሶ ቢዳ፤ ኣዴዛ ጊቤ ጊዶን ኦላይ ዲዛ ጊሻስ ኢስቲ ሄ ኦላን ዎዳ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሽን እስ ፓንይ ኤንታ በእድ አበሰሎመስ ኦድስ። ሄሳ ግሾ፥ ኤንቲ ናምአይ ሄ በሳፈ ኤሶን ክችድ ብራቅማ ካታማን እስ አድያ ሶ ጋክዶሶና። ሄ አድያ ሶ ማታን ሃ ኦል ደኤስ፤ ኤንቲ ሄ ኦላን ገልዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Shin issi panthay enta be7idi Abeseloomes odis. Hessa gisho, enti nam7ay he bessaafe eeson kichidi Biraqima kataman issi addiya soo gakidosona. He addiya soo matan haatha olli de7ees; enti he ollan gelidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ሆኖም አንድ ወጣት አያቸውና ለአቤሴሎም ነገረው፤ ስለዚህ ሁለቱም በፍጥነት ተነሥተው በብራቂም ወደሚገኝ ወደ አንድ ሰው ቤት ሄዱ፤ ሰውየው በግቢው ውስጥ ጕድጓድ ስለ ነበረው ወደዚያው ወረዱ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ነገር ግን አንድ ቀን አንድ ልጅ እነርሱን ስላያቸው ሄዶ ለአቤሴሎም ነገረው፤ ስለዚህ እነርሱ በባሑሪም በሚገኘው በአንድ ሰው ቤት ለመሸሸግ ሮጠው ሄዱ፤ ሰውየው በቤቱ አጠገብ የውሃ ጒድጓድ ስለ ነበረው ወደዚያ ውስጥ ገቡ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ግና ሓደ መንእሰይ ረአዮም እሞ፥ ንኣቤሴሎም ነገሮ። ሽዑ ኽልቲኦም ቀልጢፎም ከዱ። ኣብ ብራቂም ምስ በፅሑ እንዳ ሓደ ሰብኣይ ኣተዉ። ኣብ ውሽጢ መረባኡ ዒላ ስለ ዝነበረቶ ድማ ናብኣ ወረዱ።
Amharic Tigrinya 2011 ግናኸ ሓደ መንእሰይ ረአዮም እሞ፡ ንኣቤሰሎም ነገሮ። ሽዑ ኽልቲኦም ቀልጢፎም ከዱ፡ ኣብ ባሑሪም ኣብ ቤት ሓደ ሰብኣይ አተዉ፡ ኣብ ደምቤኡ ድማ ዔላ ነበረቶ፡ ናብኣ ከኣ ወረዱ።