2 Samuel 16:3 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሽዑ ንጉስ፡ ወዲ ጐይታኻ ኣበይ ኣሎ፧ ሽዑ ዚባ ንንጉስ፡ እንሆ፡ ኣብ የሩሳሌም ይሓድር ኣሎ፡ ሎሚ ቤት እስራኤል ንመንግስቲ ኣቦይ ኪመልሰለይ እያ፡ በሎ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ንጉሡም፥ “የጌታህ ልጅ ወዴት ነው?” አለ። ሲባም ንጉሡን፥ “እነሆ፥ የእስራኤል ቤት ዛሬ የአባቴን መንግሥት ይመልስልኛል ብሎ በኢየሩሳሌም ተቀምጦአል” አለው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ንጉሡም። የጌታህ ልጅ ወዴት ነው? አለ። ሲባም ንጉሡን። እነሆ። የእስራኤል ቤት ዛሬ የአባቴን መንግሥት ይመልስልኛል ብሎ በኢየሩሳሌም ተቀምጦአል አለው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ከዚያም ንጉሡ፥ “የጌታህ ልጅ የት ነው?” ሲል ጠየቀው። ጺባም፥ “ ‘የእስራኤል ቤት ዛሬ የአባቴን መንግሥት ይመልስልኛል’ ብሎ ስለሚያስብ፥ በኢየሩሳሌም ተቀምጦአል” አለው። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄዋፐ ጉይያን ካቲ ጺባ፥ “ነ ጎዳ ናኣ ናአይ ሀቃን ደኢ?” ያጊደ ኦቼዳ። ጺብ፥ “እ፥ ‘እስራኤልያ አሳይ ታ አዉዋ አዉዋ ካዉተ ሀቼ ታዉ ዛር እማና’ ያጊደ የሩሳላመን ኡቴዳ” ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hewaappe guyyiyaan kaatii S'iiba, «Ne godaa na'aa na'ay hak'an de'ii?» yaagiide oochcheedda. S'iibi, «I, ‹Israa'eeliyaa Asay ta aawuwaa aawuwaa kawutetsaa hachche taw zaari immana› yaagiide Yerusaalamen utteedda» yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hessafe guye kawozi, «Ne godaa naazi awanee?» gi oychchides. Xiibbay zaaridi, «Izi, ‹Isra7eele asay hach ta aawa kawoteth taas zaarana› gi qoppida gishshas ha7i Yerusalaamen uttides» gides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄሳፌ ጉዬ ካዎዚ፥ «ኔ ጎዳ ናዚ ኣዋኔ?» ጊ ኦይቺዴስ። ጺባይ ዛሪዲ፥ «ኢዚ፥ ‹ኢስራኤሌ ኣሳይ ሃች ታ ኣዋ ካዎቴ ታስ ዛራና› ጊ ቆፒዳ ጊሻስ ሃኢ ዬሩሳላሜን ኡቲዴስ» ጊዴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ካዎይ፥ “ነ ጎዳ ናኣ ናአይ አዉን ደኢ?” ያግድ ኦይችስ። ሲብ፥ “ ‘እስራኤለ አሳይ ታ አዋ ካዎተ ሀች ታዉ ዛር እማና’ ያግድ የሩሳላመን ኡትስ” ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Kawoy, “Ne godaa na7aa na7ay awun de7ii?” yaagidi oychis. Siibi, “ ‘Isra7eele asay ta aawa kawotethaa hachi taw zaari immana’ yaagidi Yerusalaamen uttis” yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ከዚያም ንጉሡ፣ “የጌታህ ልጅ የት ነው?” ሲል ጠየቀው። ሲባም፣ “ ‘የእስራኤል ቤት ዛሬ የአባቴን መንግሥት ይመልስልኛል’ ብሎ ስለሚያስብ፣ በኢየሩሳሌም ተቀምጧል” አለው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ንጉሡም “የጌታህ የሳኦል የልጅ ልጅ መፊቦሼት የት ነው?” ሲል ጠየቀው። ጺባም “እስራኤላውያን የአያቱን የሳኦልን መንግሥት መልሰው እንደሚሰጡት ስለ ተማመነ እርሱ አሁን የሚገኘው በኢየሩሳሌም ነው” ሲል መለሰ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እቲ ንጉስ ድማ “ወዲ ጐይታኻ ደኣ ኣበይ ኣሎ?” በለ። ሲባ ኸዓ ንንጉስ “ንሱስ፥ ‘ሎሚ ቤት እስራኤል፥ መንግስቲ ኣቦይ ክመልሱለይ እዮም’ ኢሉ ስለ ዝሓሰበ ኣብ ኢየሩሳሌም ተቐሚጡ ኣሎ” በሎ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቲ ንጉስ ድማ፡ ወዲ ጐይታኻ ደኣ ኣበይ ኣሎ∶: በለ። ጺባ ኸኣ ንንጉስ፡ ንሱስ፡ ሎሚ ቤት እስራኤል፡ መንግስቲ ኣቦይ ኪመልሱለይ እዮም፡ ኢሉ እዩ እሞ፡ ኣብ የሩሳሌም ተቐሚጡ ኣሎ፡ በሎ። |