2 Samuel 16:1 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ዳዊት ካብ ጫፍ እቲ ጎቦ ቍሩብ ምስ ሓለፈ፡ ዚባ፡ ባርያ መፊቦሸት፡ ሒደት ኣእዱግ ተሰቒሉ፡ ኣብ ልዕሊኦም ድማ ክልተ ሚእቲ እንጌራን ሚእቲ ዕስለ ዘቢብን ሚእትን ሒዙ ኪቕበሎ መጸ ናይ ሓጋይ ፍረታት፡ ከምኡውን ጥርሙዝ ወይኒ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ዳዊትም ከተራራው ራስ ጥቂት እልፍ አለ። እነሆም፥ የሜምፌቡስቴ አገልጋይ ሲባ ሁለት መቶ እንጀራ፥ አንድ መቶም ዘለላ ዘቢብ፥ አንድ መቶም ተምር፥ አንድ አቁማዳም ወይን ጠጅ የተጫኑ ሁለት አህዮች እየነዳ ተገናኘው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ዳዊትም ከተራራው ራስ ጥቂት ፈቀቅ ባለ ጊዜ የሜምፊቦስቴ ባሪያ ሲባ ሁለት መቶ እንጀራ፥ አንድ መቶም ዘለላ ዘቢብ፥ አንድ መቶም በለስ፥ አንድ አቁማዳም ወይን ጠጅ የተጫኑ ሁለት አህዮች እየነዳ ተገናኘው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ዳዊት ከተራራው ጫፍ ባሻገር ጥቂት እልፍ ብሎ እንደ ሄደ፥ ጺባ የተባለው የመፊቦሼት አገልጋይ፥ ሁለት መቶ ሙልሙል ዳቦ፥ አንድ መቶ ጥፍጥፍ ዘቢብ፥ አንድ መቶ እስር ፍራፍሬና አንድ አቁማዳ የወይን ጠጅ የተጫኑ ሁለት አህዮች እየነዳ ሊያገኘው መጣ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ዳዊተ ደርያ ሁጲያፐ ሄፍን ባጋና አሽን፥ ጺባ ጌተትያ ማንፍቦሼታ ቆማይ አናና ጋከቴዳ፤ ላኡ ጼቱ ባሶ ኡክ፥ ዎይንያ ቴራ ኡክ ጼቱዋ፥ ባላስያ ቴራ ኡክ ጼቱዋነ እት ኦጎሩዋ ዎይንያ ኤሳ ላኡ ሀረቱዋን ጫኔዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Daawite deriyaa huup'iyaappe hefintsa baggana aad'd'ishshin, S'iiba geetettiyaa Manfibosheeta k'oomay aanana gaketeedda; laa"u s'eetu baso ukitsaa, woyniyaa teeraa ukitsaa s'eetuwaa, balasiyaa teeraa ukitsaa s'eetuwaanne itti ogoruwaa woyniyaa eessaa laa"u haretuwaan c'aaneedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Dawiti zumaappe guuth aadhdhi bida mala Xiibba geetettiza Memfeboste oosanchchay 200 sollo, zabibeppe uukettida qeeri uketh xeetata, balaseppe uukettida 100 qeeri ukeththinne issi lukkamo kumeth woyne ushshi caanettida nam7u hareta laaggi ekkidi izara gayttana yides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ዳዊቲ ዙማፔ ጉ ኣ ቢዳ ማላ ጺባ ጌቴቲዛ ሜምፌቦስቴ ኦሳንቻይ 200 ሶሎ፥ ዛቢቤፔ ኡኬቲዳ ቄሪ ኡኬ ጼታታ፥ ባላሴፔ ኡኬቲዳ 100 ቄሪ ኡኬኔ ኢሲ ሉካሞ ኩሜ ዎይኔ ኡሺ ጫኔቲዳ ናምኡ ሃሬታ ላጊ ኤኪዲ ኢዛራ ጋይታና ዪዴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ዳዊቲ ደርያ ሁጵያራ ሄፍን አሽን፥ ሲባ ጌተትያ መምፕቦስተ አይለይ እያራ ጋሄትስ። ናምኡ ፄቱ ኡይ፥ እስ ፄቱ ዛብበ ኑካ፥ እስ ፄቱ ትያ አይፈ፥ እስ ኦጎሮ ዎይነ ኡሹ ናምኡ ሀረታን ጫንስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Dawiti deriya huuphiyara hefinthi aadhishin, Siiba geetetiya Mempiboste aylley iyara gahetis. Nam7u xeetu uythu, issi xeetu zabibe nuka, issi xeetu tiya ayfe, issi ogoro woyne ushshu nam7u haretan caanis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ዳዊት ከተራራው ጫፍ ባሻገር ጥቂት ዕልፍ ብሎ እንደ ሄደ፣ ሲባ የተባለው የሜምፊቦስቴ አገልጋይ፣ ሁለት መቶ እንጀራ፣ አንድ መቶ ጥፍጥፍ ዘቢብ፣ አንድ መቶ ጥፍጥፍ በለስና አንድ አቍማዳ የወይን ጠጅ የተጫኑ ሁለት አህዮች እየነዳ ሊገናኘው መጣ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ዳዊት ከኮረብታው ጫፍ ባሻገር ገና ጥቂት እንደ ሄደ ጺባ ተብሎ የሚጠራው የመፊቦሼት አገልጋይ በድንገት አገኘው፤ እርሱም ሁለት መቶ ሙልሙል ዳቦ፥ አንድ መቶ የዘቢብ ጥፍጥፍ፥ አንድ መቶ እስር ፍራፍሬና በወይን ጠጅ የተሞላ አንድ አቁማዳ የተጫኑ ሁለት አህዮች ይነዳ ነበር፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ዳዊት ካብ ርእሲ እቲ እምባ ቑሩብ ምስ ሓለፈ፥ እንሆ፥ ሲባ ኣገልጋሊ ሜምፊቦስቴ ክልተ ሚእቲ እንጀራን ሚእቲ እሳር ዘቢብን ሚእቲ ጎጎ በለስን ሓደ ሓርቢ ወይንን ዝተፅዓና ኽልተ ኣእዱግ ሒዙ ተራኸቦ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ዳዊት ድማ ካብ ርእሲ እቲ ከረን ቅሩብ ምስ ሐለፈ፡ እንሆ ኸኣ፡ ጺባ ጊልያ መፊቦሸት ክልተ ሚእቲ እንጌራን ሚእቲ እሳር ዘቢብን ሚእቲ ጐጎ በለስን ሓደ ሓርቢ ወይንን እተጻዕና ኽልተ ኣድጊ ሒዙ ተቐበሎ። |