2 Samuel 15:14 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሽዑ ዳዊት ንዅሎም እቶም ኣብ የሩሳሌም ምስኡ ዝነበሩ ገላዉኡ፡ ተንስእ እሞ ንሃድም፡ በሎም። ብኻልእ መገዲ ካብ ኣቤሰሎም ኣይንምልጥን ኢና እሞ፤ ሃንደበት ከይበጽሓና መዓት ከየምጽኣልና፡ ነታ ከተማ ድማ ብሰይፊ ከይወቕዓ፡ ተሃወኽ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ዳዊ​ትም ከእ​ርሱ ጋር በኢ​የ​ሩ​ሳ​ሌም ያሉ​ትን አገ​ል​ጋ​ዮ​ቹን ሁሉ፥ “ተነሡ እን​ሽሽ፤ ከአ​ቤ​ሴ​ሎም እጅ የም​ን​ድ​ን​በት የለ​ን​ምና፤ ፈጥኖ እን​ዳ​ይ​ዘን፥ ክፉም እን​ዳ​ያ​መ​ጣ​ብን፤ ከተ​ማ​ዪ​ቱ​ንም በሰ​ልፍ ስለት እን​ዳ​ይ​መታ ፈጥ​ና​ችሁ እን​ሂድ” አላ​ቸው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ዳዊትም ከእርሱ ጋር በኢየሩሳሌም ያሉትን ባሪያዎቹን ሁሉ። ተነሡ፥ እንሽሽ ያለዚያ ከአቤሴሎም እጅ የሚድን ከእኛ የለምና፤ መጥቶም እንዳይዘን፥ ክፉም እንዳያመጣብን ከተማይቱንም በሰይፍ ስለት እንዳይመታ ፈጥናችሁ እንሂድ አላቸው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ከዚያም ዳዊት በኢየሩሳሌም ላሉት አገልጋዮቹ ሁሉ፥ “ተነሡ እንሽሽ፤ ያለበለዚያ ከአቤሴሎም እጅ ማምለጥ አንችልም፤ ፈጥኖ እንዳይዘን፥ ክፉም እንዳያመጣብን፤ ከተማዪቱንም በሰይፍ ስለት እንዳይመታ ፈጥናችሁ እንሂድ” አላቸው።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሄዋፐ ጉይያን፥ ዳዊተ ባረናና እትፐ የሩሳላመን ደእያ ባረ ኦሳንቻቱዋ፥ “ደንድተ! ኑን ባቃቶይተ! ሄዌ ዮፐ፥ ኑ ግዶፐ አይ አሳይነ አበሰሎማፐ ከስ አከና። ኑን ኤሌሊደ ባና ኮሼ፤ ሄዌ ዮፐ፥ እ ኤሌል ዪደ ኑና ይሳና፤ ኑ ካታማ ማሻን ቡሳካና” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Hewaappe guyyiyaan, Daawite barenana ittippe Yerusaalamen de'iyaa bare oosanchchatuwaa, «Denddite! Nuuni bak'atoytte! Hewe d'ayooppe, nu giddoppe ay asaynne Abeseloomappe kessi akkena. Nuuni elleelliidde baana koshshee; hewe d'ayooppe, I elleelli yiide nuuna d'ayssana; nu katamaa mashshaan busakkana» yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Hessafe guye Dawiti ba shuume ubbatas, «Dendite; ane baqatoos; nu histtontta aggiko nuuppe issaadeyka Abeseloome kusheppe kessi ekki attenna; ha7ira nu hayssafe kezana bessees; nu histtontta aggiko kaaletti yiidi nuna oykkiko izi nuna dhayssana; katamayokka mashshan siifana» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሄሳፌ ጉዬ ዳዊቲ ባ ሹሜ ኡባታስ፥ «ዴንዲቴ፤ ኣኔ ባቃቶስ፤ ኑ ሂስቶንታ ኣጊኮ ኑፔ ኢሳዴይካ ኣቤሴሎሜ ኩሼፔ ኬሲ ኤኪ ኣቴና፤ ሃኢራ ኑ ሃይሳፌ ኬዛና ቤሴስ፤ ኑ ሂስቶንታ ኣጊኮ ካሌቲ ዪዲ ኑና ኦይኪኮ ኢዚ ኑና ይሳና፤ ካታማዮካ ማሻን ሲፋና» ጊዴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ዳዊቲ ባራ የሩሳላመን ደእያ ባ ሞርናታኮ፥ “ደንድተ! ኑኒ ባቃቶስ! ያኖና እፅኮ፥ ኑ ግዶፈ አይ አስካ አበሰሎመፐ ከስ ኤከና። ኑኒ ኤለስድ ባናዉ ኮሼስ፤ ሀንኮደ፥ እ ኤለስ ይድ ኑና ይሳና፤ ኑ ካታማ ማሻን ቡና” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Dawiti baara Yerusalaamen de7iya ba moorinnatako, “Dendite! Nuuni baqatoos! Yaanona ixiko, nu giddofe ay asika Abeseloomepe kessi ekenna. Nuuni ellesidi baanaw koshshees; hankoode, I ellesi yidi nuna dhaysana; nu katama mashshan buthana” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ከዚያም ዳዊት በኢየሩሳሌም ላሉት ሹማምቱ ሁሉ፣ “ተነሡ እንሽሽ፤ አለዚያ አንዳችንም ከአቤሴሎም እጅ ማምለጥ አንችልም፤ አሁኑኑ ከዚህ መውጣት አለብን፤ ካልሆነ ገሥግሦ መጥቶ ከያዘን እኛን ያጠፋናል፤ ከተማዪቱንም በሰይፍ ይመታታል” አላቸው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ስለዚህም ዳዊት ከእርሱ ጋር በኢየሩሳሌም ለሚገኙት መኳንንቱ ሁሉ “ከአቤሴሎም እጅ ማምለጥ ከፈለግን በፍጥነት ከዚህ ሸሽተን እንውጣ! እንግዲህ ፍጠኑ! አለበለዚያ በፍጥነት መጥቶ ድል ይመታናል፤ በከተማይቱ ያገኘውንም ሁሉ ይገድላል!” አላቸው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ሽዑ ዳዊት ነቶም ምስኡ ኣብ ኢየሩሳሌም ዝነበሩ ዅሎም ሹመኛታቱ “ተስኡ ንህደም፥ ካብ ቅድሚ ኣቤሴሎም መውፅኢ የብልናን እሞ፥ ቀልጢፉ ሓደጋ ኸየውድቐልና፥ ክፉእ ድማ ኸየብፅሐልና፥ ነዛ ኸተማውን ብስሕለት ሰይፊ ኸይወቕዓስ፥ ቀልጥፉ ንኺድ” በሎም።
Amharic Tigrinya 2011 ሽዑ ዳዊት ነቶም ምስኡ ኣብ የሩሳሌም ዝነበሩ ዂሎም ገላዉኡ፡ ተንስኡ ንህደም፡ ካብ ቅድሚ ኣቤሰሎም መውጽኢ የብልናን እሞ፡ ቀልጢፉ ሓደጋ ኸይወድቀና፡ ክፉእ ድማ ከየምጽኣልና፡ ነዛ ኸተማውን ብስሕለት ሴፍ ከይወቕዓስ፡ ቀልጥፉ ንኺድ፡ በሎም።