2 Samuel 15:14 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሽዑ ዳዊት ንዅሎም እቶም ኣብ የሩሳሌም ምስኡ ዝነበሩ ገላዉኡ፡ ተንስእ እሞ ንሃድም፡ በሎም። ብኻልእ መገዲ ካብ ኣቤሰሎም ኣይንምልጥን ኢና እሞ፤ ሃንደበት ከይበጽሓና መዓት ከየምጽኣልና፡ ነታ ከተማ ድማ ብሰይፊ ከይወቕዓ፡ ተሃወኽ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ዳዊትም ከእርሱ ጋር በኢየሩሳሌም ያሉትን አገልጋዮቹን ሁሉ፥ “ተነሡ እንሽሽ፤ ከአቤሴሎም እጅ የምንድንበት የለንምና፤ ፈጥኖ እንዳይዘን፥ ክፉም እንዳያመጣብን፤ ከተማዪቱንም በሰልፍ ስለት እንዳይመታ ፈጥናችሁ እንሂድ” አላቸው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ዳዊትም ከእርሱ ጋር በኢየሩሳሌም ያሉትን ባሪያዎቹን ሁሉ። ተነሡ፥ እንሽሽ ያለዚያ ከአቤሴሎም እጅ የሚድን ከእኛ የለምና፤ መጥቶም እንዳይዘን፥ ክፉም እንዳያመጣብን ከተማይቱንም በሰይፍ ስለት እንዳይመታ ፈጥናችሁ እንሂድ አላቸው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ከዚያም ዳዊት በኢየሩሳሌም ላሉት አገልጋዮቹ ሁሉ፥ “ተነሡ እንሽሽ፤ ያለበለዚያ ከአቤሴሎም እጅ ማምለጥ አንችልም፤ ፈጥኖ እንዳይዘን፥ ክፉም እንዳያመጣብን፤ ከተማዪቱንም በሰይፍ ስለት እንዳይመታ ፈጥናችሁ እንሂድ” አላቸው። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄዋፐ ጉይያን፥ ዳዊተ ባረናና እትፐ የሩሳላመን ደእያ ባረ ኦሳንቻቱዋ፥ “ደንድተ! ኑን ባቃቶይተ! ሄዌ ዮፐ፥ ኑ ግዶፐ አይ አሳይነ አበሰሎማፐ ከስ አከና። ኑን ኤሌሊደ ባና ኮሼ፤ ሄዌ ዮፐ፥ እ ኤሌል ዪደ ኑና ይሳና፤ ኑ ካታማ ማሻን ቡሳካና” ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hewaappe guyyiyaan, Daawite barenana ittippe Yerusaalamen de'iyaa bare oosanchchatuwaa, «Denddite! Nuuni bak'atoytte! Hewe d'ayooppe, nu giddoppe ay asaynne Abeseloomappe kessi akkena. Nuuni elleelliidde baana koshshee; hewe d'ayooppe, I elleelli yiide nuuna d'ayssana; nu katamaa mashshaan busakkana» yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hessafe guye Dawiti ba shuume ubbatas, «Dendite; ane baqatoos; nu histtontta aggiko nuuppe issaadeyka Abeseloome kusheppe kessi ekki attenna; ha7ira nu hayssafe kezana bessees; nu histtontta aggiko kaaletti yiidi nuna oykkiko izi nuna dhayssana; katamayokka mashshan siifana» gides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄሳፌ ጉዬ ዳዊቲ ባ ሹሜ ኡባታስ፥ «ዴንዲቴ፤ ኣኔ ባቃቶስ፤ ኑ ሂስቶንታ ኣጊኮ ኑፔ ኢሳዴይካ ኣቤሴሎሜ ኩሼፔ ኬሲ ኤኪ ኣቴና፤ ሃኢራ ኑ ሃይሳፌ ኬዛና ቤሴስ፤ ኑ ሂስቶንታ ኣጊኮ ካሌቲ ዪዲ ኑና ኦይኪኮ ኢዚ ኑና ይሳና፤ ካታማዮካ ማሻን ሲፋና» ጊዴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ዳዊቲ ባራ የሩሳላመን ደእያ ባ ሞርናታኮ፥ “ደንድተ! ኑኒ ባቃቶስ! ያኖና እፅኮ፥ ኑ ግዶፈ አይ አስካ አበሰሎመፐ ከስ ኤከና። ኑኒ ኤለስድ ባናዉ ኮሼስ፤ ሀንኮደ፥ እ ኤለስ ይድ ኑና ይሳና፤ ኑ ካታማ ማሻን ቡና” ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Dawiti baara Yerusalaamen de7iya ba moorinnatako, “Dendite! Nuuni baqatoos! Yaanona ixiko, nu giddofe ay asika Abeseloomepe kessi ekenna. Nuuni ellesidi baanaw koshshees; hankoode, I ellesi yidi nuna dhaysana; nu katama mashshan buthana” yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ከዚያም ዳዊት በኢየሩሳሌም ላሉት ሹማምቱ ሁሉ፣ “ተነሡ እንሽሽ፤ አለዚያ አንዳችንም ከአቤሴሎም እጅ ማምለጥ አንችልም፤ አሁኑኑ ከዚህ መውጣት አለብን፤ ካልሆነ ገሥግሦ መጥቶ ከያዘን እኛን ያጠፋናል፤ ከተማዪቱንም በሰይፍ ይመታታል” አላቸው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ስለዚህም ዳዊት ከእርሱ ጋር በኢየሩሳሌም ለሚገኙት መኳንንቱ ሁሉ “ከአቤሴሎም እጅ ማምለጥ ከፈለግን በፍጥነት ከዚህ ሸሽተን እንውጣ! እንግዲህ ፍጠኑ! አለበለዚያ በፍጥነት መጥቶ ድል ይመታናል፤ በከተማይቱ ያገኘውንም ሁሉ ይገድላል!” አላቸው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሽዑ ዳዊት ነቶም ምስኡ ኣብ ኢየሩሳሌም ዝነበሩ ዅሎም ሹመኛታቱ “ተስኡ ንህደም፥ ካብ ቅድሚ ኣቤሴሎም መውፅኢ የብልናን እሞ፥ ቀልጢፉ ሓደጋ ኸየውድቐልና፥ ክፉእ ድማ ኸየብፅሐልና፥ ነዛ ኸተማውን ብስሕለት ሰይፊ ኸይወቕዓስ፥ ቀልጥፉ ንኺድ” በሎም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ሽዑ ዳዊት ነቶም ምስኡ ኣብ የሩሳሌም ዝነበሩ ዂሎም ገላዉኡ፡ ተንስኡ ንህደም፡ ካብ ቅድሚ ኣቤሰሎም መውጽኢ የብልናን እሞ፡ ቀልጢፉ ሓደጋ ኸይወድቀና፡ ክፉእ ድማ ከየምጽኣልና፡ ነዛ ኸተማውን ብስሕለት ሴፍ ከይወቕዓስ፡ ቀልጥፉ ንኺድ፡ በሎም። |