2 Samuel 14:9 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሽዑ ሰበይቲ ተቆዓ ንንጉስ፡ ጐይታይ፡ ንጉስ፡ እቲ በደል ኣብ ልዕለይን ኣብ ልዕሊ ቤት ኣቦይን ይመጽእ፡ ንጉስን ዝፋኑን ከኣ ንጹሃት እዮም።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) የቴ​ቁ​ሔ​ዪ​ቱም ሴት ንጉ​ሡን፥ “ጌታዬ ንጉሥ ሆይ፥ ኀጢ​አቱ በእ​ኔና በአ​ባቴ ቤት ላይ ይሁን፤ ንጉ​ሡና ዙፋኑ ንጹሕ ይሁን” አለ​ችው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) የቴቁሔይቱም ሴት ንጉሡን። ጌታዬ ንጉሥ ሆይ፥ ኃጢአቱ በእኔና በአባቴ ቤት ላይ ይሁን፤ ንጉሡና ዙፋኑ ንጹሕ ይሁን አለችው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ነገር ግን የተቆዓዪቱም ሴት፥ “ንጉሥ ጌታዬ፥ በደሉ በእኔና በአባቴ ቤተሰብ ላይ ይሁን፤ ንጉሡና ዙፋኑ ከበደል የነጹ ይሁኑ” አለች።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሽን ታቆአ ካታማ ምሽራታ ካትያ፥ “ታ ጎዳዉ ካትያዉ፥ ጎሚ ታናነ ታ አዉዋ ጎልያ አሳ ኦይቆ፤ ሽን ካቲነ አ ካዉተ አራታይ ጌሻ ግዶ” ያጋዱ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Shin Tak'o"a katamaa mishirata kaatiyaa, «Ta godaw kaatiyaw, gomii taananne ta aawuwaa golliyaa asaa oyk'k'o; shin kaatiinne Aa kawutetsaa araatay geeshsha gido» yaagaaddu.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Gido attiin Tequhe dere maccassaya, «Ta godaa kawoo! Qohozi ta bollanne ta aawa keeththan gakko; kawoynne iza araatay qohoppe geeyidayta gidetto» gadus.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ጊዶ ኣቲን ቴቁሄ ዴሬ ማጫሳያ፥ «ታ ጎዳ ካዎ! ቆሆዚ ታ ቦላኔ ታ ኣዋ ኬን ጋኮ፤ ካዎይኔ ኢዛ ኣራታይ ቆሆፔ ጌዪዳይታ ጊዴቶ» ጋዱስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሽን ተቁሄ ማጫስያ፥ “ታ ጎዳዉ፥ ካዋዉ፥ ጎመይ ታናነ ታ አዋ ሶ አሳ ኦይኮ፤ ሽን ካዎይነ እያ አራታይ ጌሽ ግዶ” ያጋሱ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Shin Tequhe maccasiya, “Ta godaw, kawaw, gomey tananne ta aawa soo asaa oyko; shin kawoynne iya araatay geeshshi gido” yaagasu.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ነገር ግን የቴቁሔዪቱም ሴት፣ “ንጉሥ ጌታዬ፣ በደሉ በእኔና በአባቴ ቤተ ሰብ ላይ ይሁን፤ ንጉሡና ዙፋኑ ከበደል የነጹ ይሁኑ” አለች።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እርስዋም “ንጉሥ ሆይ! አንተ ስለምታደርገው ነገር ሁሉ እኔና ቤተሰቤ እንወቀስበት አንተና ዙፋንህ ግን ንጹሓን ሁኑ” አለችው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እታ ቴቁሓዊት ሰበይቲ ኸዓ ንንጉስ፥ “ጐይታይ ንጉስ! እቲ በደል ኣብ ልዕለይን ኣብ ልዕሊ ቤት ኣቦይን ይኹን፤ ንጉስ ምስ ዙፋኑ ግና ንፁህ ይኹን” በለቶ።
Amharic Tigrinya 2011 እታ ተቆዓዊት ሰበይቲ ኸኣ ንንጉስ፡ ጐይታይ ንጉስ፡ እቲ ኣበሳ ኣብ ልዕለይን ኣብ ልዕሊ ቤት ኣቦይን ይኹን፡ ንጉስ ምስ ዝፋኑ ግና ንጹህ ይኹን፡ በለቶ።