2 Samuel 14:18 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሽዑ እቲ ንጉስ ነታ ሰበይቲ፡ እንታይ ከም ዝሓተካ ኣይትሕብኣኒ፡ ኢሉ መለሰላ። እታ ሰበይቲ ድማ፡ ጐይታይ ንጉስ ሕጂ ይዛረብ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ንጉ​ሡም ለሴ​ቲቱ መልሶ፥ “የም​ጠ​ይ​ቅ​ሽን ነገር አት​ሰ​ው​ሪኝ” አላት። ሴቲ​ቱም፥ “ጌታዬ ንጉሥ ይና​ገር” አለች።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ንጉሡም ለሴቲቱ መልሶ። የምጠይቅሽን ነገር አትሰውሪኝ አላት። ሴቲቱም። ጌታዬ ንጉሥ ይናገር አለች።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ከዚያም ንጉሡ ሴቲቱን፥ “የምጠይቅሽን ነገር አንድም ሳትደብቂኝ መልሽልኝ” አላት። ሴቲቱም፥ “ንጉሥ ሆይ! ጠይቀኝ” አለችው።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ካቲ ምሽራትዉ፥ “ታን ኔና ኦቻና ሀንያባ ዛሩዋ ኔን ታፐ ቆሶፓ” ያጌዳ። ምሽራታ፥ “ታ ጎዳይ ካቲ ሃሳዮ” ያጋዱ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Kaatii mishirattiw, «Taani neena oochchana haniyaabaa zaaruwaa neeni taappe k'osoppa» yaageedda. Mishirata, «Ta goday kaatii haasayo» yaagaaddu.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Hessafe guye kawozi maccassayo, «Tanikka nena oychchiza oyshatas zaaro taappe qottofa» gides. Maccassayakka, «Ero, ta goday Kawoy oychcha» gadus.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሄሳፌ ጉዬ ካዎዚ ማጫሳዮ፥ «ታኒካ ኔና ኦይቺዛ ኦይሻታስ ዛሮ ታፔ ቆቶፋ» ጊዴስ። ማጫሳያካ፥ «ኤሮ፥ ታ ጎዳይ ካዎይ ኦይቻ» ጋዱስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ካዎይ፥ “ታኒ ነና ኦይቻና፤ ኔኒ ታፐ ቆቶፋ” ያግስ። ማጫስያ፥ “ታ ጎዳይ፥ ካዎይ ኦደቶ” ያጋሱ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Kawoy, “Taani nena oychana; neeni taape qottofa” yaagis. Maccasiya, “Ta goday, kawoy odeto” yaagasu.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ከዚያም ንጉሡ ሴቲቱን፣ “እኔም ለምጠይቅሽ ነገር አንቺም መልሱን አትደብቂኝ” አላት። ሴቲቱም፣ “ንጉሥ ጌታዬ፤ እሺ ይናገር” አለችው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ንጉሡም “አንድ ጥያቄ እጠይቅሻለሁ፤ አንቺም እውነቱን በሙሉ ንገሪኝ” አላት። እርስዋም “ንጉሥ ሆይ! የፈለግኸውን ጠይቀኝ” አለችው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ሽዑ ንጉስ ነታ ሰበይቲ “በይዛኺ፥ እዝ ኣነ ዝጥይቐኪ ነገር ኣይትሕብእለይ” ኢሉ መለሰላ። እታ ሰበይቲ ኸዓ “ጐይታይ ንጉስ፥ ተዛረብ ደኣ” በለት።
Amharic Tigrinya 2011 ሽዑ ንጉስ ነታ ሰበይቲ፡ በጃኺ፡ እዚ ኣነ ዝሐተኪ ነገር ኣይትሕብእለይ፡ ኢሉ መለሰላ። እታ ሰበይቲ ኸኣ፡ ጐይታይ ንጉስ ይዛረብ ደኣ በለት።