2 Samuel 10:6 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ደቂ ዓሞን ድማ ኣብ ቅድሚ ዳዊት ከም ዝጨነዉ ምስ ረኣዩ፡ ደቂ ዓሞን ንኣራማውያን ብትሬሆብን ንኣራማውያን ኣብ ሶባን ልኢኾም ዕስራ ሽሕ እግረኛታት፡ ካብ ንጉስ ማዓካ ድማ ሽሕ ሰብ፡ ካብ ኢስቶብ ድማ ዓሰርተው ክልተ ሽሕ ሰብኡት ለኣኹ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | የአሞንም ልጆች የዳዊት ወገኖች እንደ አፈሩ ባዩ ጊዜ፥ የአሞን ልጆች ልከው ከቤትሮዖብ ሶርያውያንና ከሱባ ሶርያውያን ሃያ ሺህ እግረኞችን፥ ከአማሌቅ ንጉሥም አንድ ሺህ ሰዎችን፥ ከአስጦብም ዐሥራ ሁለት ሺህ ሰዎችን ቀጠሩ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | የአሞን ልጆች በዳዊት ዘንድ እንደተጠሉ ባዩ ጊዜ፥ የአሞን ልጆች ልከው ከሶርያውያን ከቤትሮዖብና ከሱባ ሀያ ሺህ እግረኞች፥ ከመዓካ ንጉሥም አንድ ሺህ ሰዎች፥ ከጦብም አሥራ ሁለት ሺህ ሰዎች ቀጠሩ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | አሞናውያን፥ ዳዊት እንደጠላቸው ባወቁ ጊዜ፥ ከቤትረሖብና ከጾባ ሃያ ሺህ ሶርያውያን እግረኛ ወታደሮችን እንዲሁም ንጉሥ መዓካን ከአንድ ሺህ ሰዎቹ ጋር ደግሞም ከጦብ ዐሥራ ሁለት ሺህ ሰዎች ቀጠሩ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አሞናቱ ባረንቱ ኪታን ዳዊተ ኡንቱንታ ሞርካናዳን ኦዳዋ ኤሬዳ ዎደ፥ ቤት-ራሆባነ ጾባ ካታማቱዋን ደእያ ሶርያ አሳቱዋፐ ላታሙ ሻአ ገድያ አሳቱዋ፥ ቶባ ጋድያፐ ታማነ ላኡ ሻአ አሳቱዋነ ማእካ ቢታ ካትያፐ እት ሻአ አሳቱዋ ቃጻሬድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Amoonatuu barenttu kiitan Daawite unttuntta morkkanaadan ootseeddawaa ereedda wode, Beeti-Rahoobanne S'ooba katamatuwaan de'iyaa Sooriyaa asatuwaappe laatamu sha"a gediyaa asatuwaa, Tooba gadiyaappe tammanne laa"u sha"a asatuwaanne Maa'ika biittaa kaatiyaappe itti sha"a asatuwaa k'as'areeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Amoone asay Dawiti istta ixxidayssa eridi Beet-Era7aabeppenne Xoobbafe 20,000 Aaraameppe tohora biza wottadarata hessaththoka kawo Ma7ikay 1,000 asaara qasseka Xoobbafe 12,000 as qaxxarida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኣሞኔ ኣሳይ ዳዊቲ ኢስታ ኢጺዳይሳ ኤሪዲ ቤት-ኤራኣቤፔኔ ጾባፌ 20,000 ኣራሜፔ ቶሆራ ቢዛ ዎታዳራታ ሄሳካ ካዎ ማኢካይ 1,000 ኣሳራ ቃሴካ ጾባፌ 12,000 ኣስ ቃጻሪዳ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | አሞነት ዳዊቲ ኤንታ ሞርክዳይሳ ኤርዳ ዎደ ቤት-ረሆባነ ሱባን ደእያ አራመ አሳፐ ላታሙ ሙኩሉ ቶሆ ኦላንቾታ፥ ፆባፐ ታማነ ናምኡ ሙኩሉ አሳታነ ማካ ካዉዋፐ እስ ሙኩሉ አሳታ ሻምዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Amooneti Dawiti enta morkidaysa erida wode Beet-Rehoobanne Suubban de7iya Araame asaape laatamu mukulu toho olanchota, Xoobape tammanne nam7u mukulu asatanne Maka kawuwape issi mukulu asata shammidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | አሞናውያን፣ ዳዊት እንደ ጠላቸው ባወቁ ጊዜ፣ ከቤትሮዖብና ከሱባ ሃያ ሺሕ ሶርያውያን እግረኛ ወታደሮችን እንዲሁም ንጉሥ መዓካን ከአንድ ሺሕ ሰዎቹ ጋር ደግሞም ከጦብ ዐሥራ ሁለት ሺሕ ሰዎች ቀጠሩ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ዐሞናውያን ዳዊትን በገዛ እጃቸው ጠላት እንዳደረጉት ተገነዘቡ፤ ስለዚህም እግረኛ ወታደሮችን ከቤትረሖብና ከጾባ ኻያ ሺህ ሶርያውያንንና ከጦብ ዐሥራ ሁለት ሺህ ሰዎችን፤ እንዲሁም ከንጉሥ ማዕካ አንድ ሺህ ሰዎችን ቀጠሩ፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ደቂ ኣሞን ድማ ብዳዊት ከም ዝተፀልኡ ምስ ፈለጡ፥ ንደቂ ኣሞን ልኢኾም ካብቶም ኣብ ቤት ሬሖብን ኣብ ሶባን ዝነብሩ ሶርያውያን ዕስራ ሽሕ ኣጋር፥ ካብ ንጉስ መዓካውን ሽሕ ሰባት፥ ካብ ሰብ ጦብ ከዓ ዓሰርተ ኽልተ ሽሕ ዕሱባት ብገንዘብ ቈፀሩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ደቂ ዓሞን ድማ ኣብ ዳዊት ከም እተጸልኡ ምስ ረአዩ፡ እቶም ደቂ ዓሞን ልኢኾም ካብ ናይ ቤት ሬሖብ ሶርያውያንን ካብ ናይ ጾባ ሶርያውያንን ዕሃራ ሽሕ እግረኛ፡ ካብ ንጉስ መዓካውን ሽሕ፡ ካብ ሰብ ጦብ ከኣ ዓሰርተው ክልተ ሽሕ ሰብኣይ ተኻረዩ። |