2 Peter 3:11 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እዚ ዅሉ ምስ ሓለፈ፡ ኣብ ኵሉ ቅዱስ ኣካይዳን ብኣምላኽን ከመይ ዝበለ ሰብ ክትኮኑ ይግብኣኩም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ይህ ሁሉ እንዲህ የሚቀልጥ ከሆነ፥ የእግዚአብሔርን ቀን መምጣት እየጠበቃችሁና እያስቸኰላችሁ በቅዱስ ኑሮ እግዚአብሔርንም በመምሰል እንደ ምን ልትሆኑ ይገባችኋል? ስለዚያ ቀን ሰማያት ተቃጥለው ይቀልጣሉ፤ የሰማይም ፍጥረት በትልቅ ትኵሳት ይፈታል፤ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ይህ ሁሉ እንዲህ የሚቀልጥ ከሆነ፥ የእግዚአብሔርን ቀን መምጣት እየጠበቃችሁና እያስቸኰላችሁ፥ በቅዱስ ኑሮ እግዚአብሔርንም በመምሰል እንደ ምን ልትሆኑ ይገባችኋል? ስለዚያ ቀን ሰማያት ተቃጥለው ይቀልጣሉ የሰማይም ፍጥረት በትልቅ ትኵሳት ይፈታል፤ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እንግዲህ እነዚህ ሁሉ ነገሮች በዚህ ሁኔታ የሚጠፉ ከሆነ፥ በቅዱስ ኑሮ እግዚአብሔርንም በመምሰል መኖር አይገባችሁም? |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኡባባይካ ሄዋዳን ꬋዪያዋ ጊዶፔ፥ ሂንቴ ኣይ ማላ ኣሳ ጊዳናው ቤሲ? ሂንቴ ዴዑ ጌሻኔ ፆሳ ማላቲያዋ ጊዳናው ኮሼ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኡባባይካ ሄዋዳን ይያዋ ግዶፐ፥ ህንተ አይ ማላ አሳ ግዳናዉ በሲ? ህንተ ደኡ ጌሻነ ጾሳ ማላትያዋ ግዳናዉ ኮሼ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ubbabaykka hewaadan d'ayiyaawaa gidooppe, hintte ay mala asaa gidanaw bessii? Hintte de'uu geeshshanne S'oossaa malatiyaawaa gidanaw koshshee. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Ubbabaykka hewaadan dhayiyaawaa gidooppe, hintte ay mala asaa gidanaw bessii? Hintte de7uu geeshshanne Xoossaa malatiyaawaa gidanaw koshshee. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Ubbabaykka hewaadan dhayiyaawaa gidooppe, hintte ay mala asaa gidanaw bessii? Hintte de7uu geeshshanne Xoossaa malatiyaawaa gidanaw koshshee. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hessa gishshas heyti wurikka hessaththo dhayanaaz gidikko histtiin intte geeshshateththan Xoossas goynnishe daanaas inttes waani bessennee? |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄሳ ጊሻስ ሄይቲ ዉሪካ ሄሳ ያናዝ ጊዲኮ ሂስቲን ኢንቴ ጌሻቴን ጾሳስ ጎይኒሼ ዳናስ ኢንቴስ ዋኒ ቤሴኔ? |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሄሳ ጊሽ ሄይቲ ዉሪካ ሄሳꬆ ꬋያናዚ ጊዲኮ ሂስቲን ኢንቴ ጌሻቴꬃን ፆሳስ ጎይኒሼ ዳናስ ኢንቴስ ዋኒ ቤሴኔ? |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Hessa gishshi heyti wurikka hessaththo dhayanaz gidiko histin inte geeshatethan Xoossas goynishe daanas intes waani bessenee? |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hiza, ubbabay hessada hanida dhayiyabaa gidikko hintte ay mela asi gidanaw bessii? Hintte geeshshinne Xoossaa daaniya de7o daanaw bessees. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሂዛ፥ ኡባባይ ሄሳዳ ሃኒዳ ꬋያባ ጊዲኮ ሂንቴ ኣይ ሜላ ኣሲ ጊዳናው ቤሲ? ሂንቴ ጌሺኔ ፆሳ ዳኒያ ዴዖ ዳናው ቤሴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ህዛ፥ ኡባባይ ሄሳዳ ሀንዳ ይያባ ግድኮ ህንተ አይ መላ አስ ግዳናዉ በሲ? ህንተ ጌሽነ ፆሳ ዳንያ ደኦ ዳናዉ በሴስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hiza, ubbabay hessada hanida dhayiyaba gidiko hinte ay mela asi gidanaw bessii? Hinte geeshshinne Xoossaa daaniya de7o daanaw bessees. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hiza, ubbabay hessada hanida dhayaabaa gidikko hintte ay mela asi gidanaw bessii? Hintte geeshshinne Xoossaa daaniya de7o daanaw bessees. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እንግዲህ ሁሉም ነገር በዚህ ሁኔታ የሚጠፋ ከሆነ፣ እናንተ እንዴት ዐይነት ሰዎች ልትሆኑ ይገባችኋል? አዎን፣ በቅድስናና በእውነተኛ መንፈሳዊነት ልትኖሩ ይገባችኋል፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እንግዲህ እነዚህ ሁሉ ነገሮች በዚህ ሁኔታ የሚጠፉ ከሆነ፥ ታዲያ፥ እናንተ በቅድስናና እግዚአብሔርን በማምለክ መኖር እንዴት አይገባችሁም? |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እዝ ዅሉ ኸምዙይ ኢሉ ዝጠፍእ ካብ ኮነ፥ እንታይ ዝዓይነቶም ሰባት ኢኹም ክትኮኑ ዝግብአኩም? ነታ እግዚኣብሄር ዝመፀላ መዓልቲ፥ እናተፀበኹምን፥ እናቀላጠፍኩምን፥ ብቕዱስ ህይወትን፥ ብፍርሓት እግዚኣብሄርን፥ ክትነብሩ እዩ ዝግብአኩም። በታ መዓልቲ እቲኣ፥ ሰማያት ብሓዊ ኸም ዝመክኽ፥ ፍጥረት ሰማይ ከዓ፥ ብረስኒ ኽመክኽ እዩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ደጊም እዚ ዂሉ ዚፈላለ ኻብ ኰነ፡ ስሊኡ ሰማያት ብሓዊ መኺኹ ዚፈላለየሉ፡ ፍጥረት ሰማይ ከኣ ብረስኒ ዚመከሉ፡ ነቲ ምጽኣት መዓልቲ ኣምላኽ እናተጸቤኹምዎን እናኣቐልጠፍኩምዎን ብቕዱስ ንብረትን ብፍርሃት እግዚኣብሄርን ከመይ ዝበሉ ኽትኰኑ እዩ ዚግብኣኩም። |