2 Peter 3:10 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) መዓልቲ እግዚኣብሄር ግና ከም ሰራቒ ብለይቲ ክትመጽእ እያ። ኣብኡ ሰማያት ብዓቢ ጫውጫው ክሓልፉ እዮም ባእታታት ድማ ብሓዊ ዋዒ ክፈስሱ እዮም፣ ምድርን ኣብኣ ዘሎ ግብሪን እውን ክቃጸል እዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) የጌታው ቀን ግን እንደ ሌባ ሆኖ ይመጣል፤ በዚያም ቀን ሰማያት በታላቅ ድምፅ ያልፋሉ፤ የሰማይም ፍጥረት በትልቅ ትኵሳት ይቀልጣል፤ ምድርም በእርስዋም ላይ የተደረገው ሁሉ ይቃጠላል።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) የጌታው ቀን ግን እንደ ሌባ ሆኖ ይመጣል፤ በዚያም ቀን ሰማያት በታላቅ ድምፅ ያልፋሉ፥ የሰማይም ፍጥረት በትልቅ ትኵሳት ይቀልጣል፥ ምድርም በእርስዋም ላይ የተደረገው ሁሉ ይቃጠላል።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year የጌታ ቀን ግን እንደ ሌባ በድንገት ይመጣል፤ በዚያም ቀን ሰማያት በታላቅ ድምፅ ያልፋሉ፤ ምድርም በእርሷም ላይ የተደረገው ሁሉ ይቃጠላል።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሺን ጎዳ ጋላሳይ ካዪሱዋዳን ያና። ሄ ጋላሲ ሳላቱ ዎልቃማ ጉንꬃን ꬋያና፤ ሳሉዋ ሜꬌታቱ ዎልቃማ ሴላን ሲላና፤ ሳዓይኔ ኣ ቦላን ዴዒያ ኡባባይ ꬋያና።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሽን ጎዳ ጋላሳይ ካይሱዋዳን ያና። ሄ ጋላስ ሳሎቱ ዎልቃማ ጉንን ያና፤ ሳሉዋ መታቱ ዎልቃማ ሴላን ሲላና፤ ሳአይነ አ ቦላን ደእያ ኡባባይ ያና።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Shin Godaa gallassay kayisuwaadan yaana. He gallassi salotuu wolk'k'aama guntsan d'ayana; saluwaa med'etatuu wolk'k'aama seelaan siilana; sa'aynne Aa bollan de'iyaa ubbabay d'ayana.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Shin Godaa gallassay kayisuwaadan yaana. He gallassi salatuu wolqqaama gunthan dhayana; saluwaa medhetatuu wolqqaama seelaan siilana; sa7aynne A bollan de7iya ubbabay dhayana.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Shin Godaa gallassay kayisuwaadan yaana. He gallassi salatuu wolqqaama gunthan dhayana; saluwaa medhetatuu wolqqaama seelaan siilana; sa7aynne A bollan de7iya ubbabay dhayana.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Godaa gallassay qasse kayso yeeththa mala qoppontta dishin gakki wodhdhana; he gallas saloti gita giirissan aadhdhana; medheteththi wurikka taman xuugetti dhayana; biittaynne iza bolla dizaazi wurikka xuugettana.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ጎዳ ጋላሳይ ቃሴ ካይሶ ዬ ማላ ቆፖንታ ዲሺን ጋኪ ዎና፤ ሄ ጋላስ ሳሎቲ ጊታ ጊሪሳን ኣና፤ ሜቴ ዉሪካ ታማን ጹጌቲ ያና፤ ቢታይኔ ኢዛ ቦላ ዲዛዚ ዉሪካ ጹጌታና።
Amharic Gamo 2011 New Testament ጎዳ ጋላሳይ ቃሴ ካይሶ ዬꬃ ማላ ቆፖንታ ዲሺን ጋኪ ዎꬋና። ሄ ጋላስ ሳሎቲ ጊታ ጊሪሳን ኣꬋና። ሜꬌቴꬂ ዉሪካ ታማን ፁጌቲ ꬋያና፤ ቢታይኔ ኢዛ ቦላ ዲዛዚ ዉሪካ ፁጌታና።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Goda gallassay qasse kayiso yeetha mala qopontta dishin gakki wodhana. He gallas saloti gita girethan adhdhana. Medhetethi wurikka taman xuugeti dhayana, biittayine iza bolla dizazi wurikka xuugettana.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Shin Godaa gallasay kaysoda yaana. He gallasan saloti wolqqaama guunthan dhayana; salo medhetethati taman xuugettana; sa7aynne iya bollan de7iya ubbay dhayana.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሺን ጎዳ ጋላሳይ ካይሶዳ ያና። ሄ ጋላሳን ሳሎቲ ዎልቃማ ጉንꬃን ꬋያና፤ ሳሎ ሜꬌቴꬃቲ ታማን ፁጌታና፤ ሳዓይኔ ኢያ ቦላ ዴዒያ ኡባይ ꬋያና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሽን ጎዳ ጋላሳይ ካይሶዳ ያና። ሄ ጋላሳን ሳሎት ዎልቃማ ጉንን ያና፤ ሳሎ መተት ታማን ፁገታና፤ ሳእነ እያ ቦላ ደእያ ኡባይ ያና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Shin Godaa gallasay kaysoda yaana. He gallasan saloti wolqaama guunthan dhayana; salo medhetethati taman xuugetana; sa7inne iya bolla de7iya ubbay dhayana.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Shin Godaa gallasay kaysoda yaana. He gallasan saloti wolqqaama guunthan dhayana; salo medhetethati taman xuugettana; sa7aynne iya bolla de7iya ubbay dhayana.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) የጌታ ቀን ግን እንደ ሌባ ይመጣል፤ በዚያች ቀን ሰማያት በታላቅ ድምፅ ያልፋሉ፤ የሰማይም ፍጥረት በእሳት ይጠፋል፤ ምድርና በእርሷም ላይ ያለ ነገር ሁሉ ይቃጠላል።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 የጌታ ቀን ግን እንደ ሌባ በድንገት ይመጣል፤ በዚያን ቀን ሰማያት በታላቅ ድምፅ ያልፋሉ፤ ፍጥረት ሁሉ በእሳት ተቃጥሎ ይጠፋል። ምድርና በእርስዋም ላይ ያለው ነገር ሁሉ ይቃጠላል፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year መዓልቲ ጐይታ ግና፥ ከም ሰራቒ ኾይና ኽትመፅእ እያ፤ ሽዑ ሰማያት በዓብዪ ድምፂ፥ ጥዋዕዋዕ እናበሉ ኽሓልፉ እዮም፤ ፍጥረት ሰማይውን፥ ብሓዊ ነዲዱ ኽመክኽ እዩ፤ ምድርን፥ ኵሉ ኣብኣ ዘሎ ነገርን፥ ክነድድ እዩ።
Amharic Tigrinya 2011 መዓልቲ ጐይታ ግና ከም ሰራቒ ዀይና ኽትመጽእ እያ፡ ብእኣ ሰማያት ጥዋዕዋዕ እናበለ ኺሐልፍ እዩ፡ ፍጥረት ሰማይ ብረስኒ ኺመክኽ፡ ምድርን ኣብኣ ዘሎ ግብርታትን ኪነድድ እዩ።