2 Kings 9:35 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኪቐብሩዋ ከዱ፡ ካብ ርእሳ ርእስን ኣእጋርን ጨጉሪ ርእስን ሓሊፎም ግና ካልእ ኣይረኸቡን። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ሊቀብሩአትም በሄዱ ጊዜ ከአናቷና ከእግርዋ ተረከዝ ከመዳፍዋም በቀር ምንም አላገኙም። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ሊቀብሩአትም በሄዱ ጊዜ ከአናትዋና ከእግርዋ ከመዳፍም በቀር ምንም አላገኙም። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ሊቀብሩአት የሄዱ ሰዎች ግን ከራስ ቅልዋ፥ ከእግሮችዋና ከእጆችዋ አጥንት በቀር ምንም አላገኙም፤ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሽን ኡንቱንቱ እዞ ሞጋናዉ ቢደ፥ እዝዉ ጉግያፐ፥ ገደቱዋፐነ ኩሸቱዋፐ አትና፥ ሀራባ ደምቤይክኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Shin unttunttu izo mooganaw biidde, iziw guuggiyaappe, gedetuwaappenne kushetuwaappe attina, harabaa demmibeeykkino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Istti izo moogana kezishin izis hu7e meqeththatappe, kushe meqeththatappenne toho meqeththatappe attiin hara demmibeettenna. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢስቲ ኢዞ ሞጋና ኬዚሺን ኢዚስ ሁኤ ሜቄታፔ፥ ኩሼ ሜቄታፔኔ ቶሆ ሜቄታፔ ኣቲን ሃራ ዴሚቤቴና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሽን ኤንቲ እዮ ሞጋናዉ ብድ፥ እ ጉግያፈ፥ ቶሆታፐነ ኩሸታፐ አትሽን፥ ሀራባ ደምቦኮና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Shin enti iyo mooganaw bidi, I guuggiyafe, tohotapenne kushetape attishin, haraba demmibookona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ሊቀብሯት ሲወጡ ግን ከራስ ቅሏ፣ ከእግሯና ከእጇ በቀር ሌላ ያገኙት አልነበረም። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ሊቀብሩአት የሄዱ ሰዎች ግን ከራስ ቅልዋ፥ ከእግሮችዋና ከእጆችዋ አጥንት በቀር ምንም አላገኙም፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ክቐብርዋ ኸዓ ኸዱ፤ ግና እንትርፊ ሓምሓም ርእሳን፥ ሸዀና እግራን፥ ግናዕ ኣእዳዋን ካልእ ኣይረኸቡላን። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኪቐብርዋ ኸኣ ኸዱ፡ ግናኸ ብጀካ ቐረንቀራን ኣእጋርን ግናዕ ኣእጋርን ግናዕ ኣእዳዋን ገለ እኳ ኣይረኸቡላን። |