2 Kings 8:7 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኤሊዛ ድማ ናብ ደማስቆ መጸ። ቤንሃዳድ ንጉስ ኣራም ድማ ሓመመ። ከምኡ ድማ ተነግሮ እሞ፡ እቲ ናይ ኣምላኽ ሰብ ኣብዚ መጺኡ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ኤልሳዕም ወደ ደማስቆ ሄደ፤ የሶርያም ንጉሥ ወልደ አዴር ታምሞ ነበር፤ “የእግዚአብሔር ሰው ወደዚህ መጥቶአል” ብለውም ነገሩት። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ኤልሳዕም ወደ ደማስቆ መጣ፤ የሶርያም ንጉሥ ወልደ አዴር ታምሞ ነበር፤ ወሬኞችም። የእግዚአብሔር ሰው ወደዚህ መጥቶአል ብለው ነገሩት። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | የሶርያ ንጉሥ ቤንሀዳድ በታመመ ጊዜ ኤልሳዕ ወደ ደማስቆ ሄደ፤ ንጉሡም የኤልሳዕን መምጣት ሰማ፤ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኤልሳእ ዳማስቆ ካታማ ቤዳ፤ ጋክያ ዎደ፥ ሶርያ ካቲ በንሀዳድ ሀርግያዎ፥ “ጾሳ አሳይ ሀዋ ዬዳ” ያጊደ ኦዴድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Elssaa'i Damask'k'o katamaa beedda; gakkiyaa wode, Sooriyaa Kaatii Benihadaadi harggiyaawoo, «S'oossaa Asay hawaa yeedda» yaagiide odeeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Elssa7i Damasqo bides; he wode Aaraame kawo Beeni-Hadaadey sakettides; kawozas, «Xoossa asi haa yides» giidi yootida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኤልሳኢ ዳማስቆ ቢዴስ፤ ሄ ዎዴ ኣራሜ ካዎ ቤኒ-ሃዳዴይ ሳኬቲዴስ፤ ካዎዛስ፥ «ጾሳ ኣሲ ሃ ዪዴስ» ጊዲ ዮቲዳ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኤልስ ዳማስቆ ካታማ ብድ ጋክያ ዎደ፥ ሶረ ካዎይ ዎልደ-አዳር ሳከቴስ። እ፥ “ፆሳ አስ ሀይሳ ይስ” ግያ ዎረ ስእስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Elsi Damasqo katama bidi gakiya wode, Soore kawoy Wolde-Adari saketees. I, “Xoossaa asi haysa yis” giya wore si7is. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ኤልሳዕ ወደ ደማስቆ ሄደ፤ በዚያን ጊዜም የሶርያ ንጉሥ ቤን ሃዳድ ታሞ ነበር፤ ለንጉሡም፣ “የእግዚአብሔር ሰው ወደዚህ መጥቷል” ብለው ነገሩት። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | የሶርያ ንጉሥ ቤንሀዳድ በታመመ ጊዜ ኤልሳዕ ወደ ደማስቆ ሄደ፤ ንጉሡም የኤልሳዕን መምጣት ሰማ፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኤልሳዕ ናብ ደማስቆ ኸደ። ንጉስ ሶርያ ወልደ ኣዴር ከዓ ሓሚሙ ነበረ፤ “እቲ ናይ እግዚኣብሄር ሰብ ናብዙይ መፂኡ ኣሎ” ኢሎም ድማ ነገርዎ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኤልሳእ ድማ ናብ ደማስቆ መጸ። ቤንሃዳድ ንጉስ ሶርያ ኸኣ ሐሚሙ ነበረ፡ እቲ ናይ ኣምላኽ ሰብ ናብዚ መጽኡ ኣሎ፡ ኢሎም ነገረዎ። |