2 Kings 6:19 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሽዑ ኤልሳ፡ እዚ መገዲ እዚ ኣይኰነን፡ እዚ ኸኣ እታ ኸተማ ኣይኰነትን። ስዓበኒ፡ ናብቲ እትደልዮ ሰብ ድማ ከብጽሓካ እየ። ናብ ሰማርያ ግና መሪሕዎም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ኤልሳዕም፥ “መንገዱ በዚህ አይደለም፥ ከተማዪቱም ይህች አይደለችም፤ የምትሹትን ሰው አሳያችሁ ዘንድ ተከተሉኝ” አላቸው፤ ወደ ሰማርያም ወሰዳቸው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ኤልሳዕም። መንገዱ በዚህ አይደለም፥ ከተማይቱም ይህች አይደለችም፤ የምትሹትን ሰው አሳያችሁ ዘንድ ተከተሉኝ አላቸው፤ ወደ ሰማርያም መራቸው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ከዚህም በኋላ ኤልሳዕ ወደ እነርሱ ቀረብ ብሎ “መንገድ ተሳስታችኋል፤ የምትፈልጓት ከተማ ይህች አይደለችም፤ ይልቅስ ወደምትፈልጉት ሰው እኔ ልመራችሁ ስለምችል ተከተሉኝ” ብሎ ወደ ሰማርያ መራቸው። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄዋፐ ጉይያን፥ ኤልሳእ ኡንቱንታ፥ “ኦጊ ሀዋ ግደና፤ ካታማይካ ሀዋ ግደና። ህንተንቱ ኮይያ አሳ ታን ህንተንታ በሳና፤ ታና ካልተ” ያጌዳ። ኡንቱንታ ካለደ፥ ሳማርያ ካታማ አፌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hewaappe guyyiyaan, Elssaa'i unttuntta, «Ogii hawaa gidenna; katamaykka hawaa gidenna. Hinttenttu koyyiyaa asaa taani hinttentta bessana; taana kaallite» yaageedda. Unttuntta kaaletsiide, Samaariyaa katamaa afeedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Elssa7ikka isttas, «Ogey hayssara deenna; katamayakka hanno gidikku; tani inttena intte koyzaadeko kaaleththa gaththana; haa tana kaallite» gides. Hessafe guye istta kaaleththi ekkidi Samaariya efides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኤልሳኢካ ኢስታስ፥ «ኦጌይ ሃይሳራ ዴና፤ ካታማያካ ሃኖ ጊዲኩ፤ ታኒ ኢንቴና ኢንቴ ኮይዛዴኮ ካሌ ጋና፤ ሃ ታና ካሊቴ» ጊዴስ። ሄሳፌ ጉዬ ኢስታ ካሌ ኤኪዲ ሳማሪያ ኤፊዴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሄሳፈ ጉየ፥ ኤልስ፥ “ኦገይ ሀይሳራ ዴና፤ ካታማይ ሀይሳ ግደና። ህንተ ኮይያ ኡራ ታ ህንተና በሳና፤ ታና ካልተ” ያግድ፥ ኤንታ ካለድ፥ ሳማረ ካታማ ኤፍስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hessafe guye, Elsi, “Ogey haysara deenna; katamay haysa gidenna. Hinte koyiya uraa ta hintena bessaana; tana kaallite” yaagidi, enta kaalethidi, Samaare katamaa efis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ኤልሳዕም፣ “መንገዱ በዚህ አይደለም፤ ከተማዪቱም ይህች አይደለችም፤ ወደምትፈልጉት ሰው መርቼ እንዳደርሳችሁም እኔን ተከተሉኝ” አላቸው። ከዚያም መርቶ ወደ ሰማርያ ወሰዳቸው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ከዚህም በኋላ ኤልሳዕ ወደ እነርሱ ቀረብ ብሎ “መንገድ ተሳስታችኋል፤ የምትፈልጓት ከተማ ይህች አይደለችም፤ ይልቅስ ወደምትፈልጉት ሰው እኔ ልመራችሁ ስለምችል ተከተሉኝ” ብሎ ወደ ሰማርያ መራቸው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሽዑ ኤልሳዕ “መንገዲ ተጋጊኹም፥ እታ ኸተማ ኸዓ እዚኣ ኣይኮነትን። ናብቲ እትደልይዎ ሰብኣይ ክወስደኩምስ ደድሕረይ ሰዓቡ” በሎም። ናብ ሰማርያ ድማ መርሖም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ሽዑ ኤልሳእ፡ እታ መገድስ እዚኣ ኣይኰነትን፡ እታ ኸተማ ኸኣ እዚኣ ኣይኰነትን፡ ናብቲ እትደልይዎ ሰብኣይ ክወስደኩምሲ፡ ደድሕረይ ስዐቡ፡ በሎም። ናብ ሰማርያ ድማ ወሰዶም። |