2 Kings 6:13 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ንሱ ድማ፡ ኪድ እሞ ኣበይ ከም ዘሎ ርኣዮ፡ ምእንቲ ልኢኸ ኸምጽኦ። እንሆ ድማ ኣብ ዶታን ኣሎ ኢሉ ተነግሮ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እር​ሱም፥ “ልኬ አስ​ይ​ዘው ዘንድ ሄዳ​ችሁ ወዴት እንደ ሆነ ዕወቁ፤” አለ። እነ​ር​ሱም፥ “እነሆ፥ በዶ​ታ​ይን አለ” ብለው ነገ​ሩት።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እርሱም። ልኬ አስይዘው ዘንድ ሄዳችሁ ወዴት እንደ ሆነ እዩ አለ። እነርሱም። እነሆ፥ በዶታይን አለ ብለው ነገሩት።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year የሶርያም ንጉሥ “እርሱ የሚገኝበትን ስፍራ ፈልጉ፤ እኔም ልኬ እማርከዋለሁ” አላቸው። በዚህም ጊዜ ኤልሳዕ በዶታን የሚኖር መሆኑ ተነገረው፤
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ካቲ፥ “ታን አሳ ኪታደ አ ኦሞዳናዳን፥ ቢደ ሀቃን ደእንቶነ ኮይተ” ያጌዳ። ጉየፐ ኡንቱንቱ፥ “እ ዶታና ጌተትያ ካታማን ደኤ” ያጊደ ኦዴድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Kaatii, «Taani asaa kiittaade Aa omooddanaadan, biide hak'an de'inttonne koyyite» yaageedda. Guyyeppe unttunttu, «I Dootaana geetettiyaa kataman de'ee» yaagiide odeeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Kawozikka, «Tani as yeddada iza oyththana mala izi awan dizaakko izi dizaso koyite» giidi azazides. Hessafe guye, «Izi Dootaanen dees» giza worey izakko gakkides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ካዎዚካ፥ «ታኒ ኣስ ዬዳዳ ኢዛ ኦይና ማላ ኢዚ ኣዋን ዲዛኮ ኢዚ ዲዛሶ ኮዪቴ» ጊዲ ኣዛዚዴስ። ሄሳፌ ጉዬ፥ «ኢዚ ዶታኔን ዴስ» ጊዛ ዎሬይ ኢዛኮ ጋኪዴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ካዎይ፥ “ታኒ አሰ ኪታዳ እያ ድአና መላ ብድ አዉን ደእያኮ ኮይተ” ያግስ። ኤንቲ፥ “ሄኮ፥ እ፥ ዶታነን ደኤስ” ያግድ ኦድዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Kawoy, “Taani ase kiittada iya di7ana mela bidi awun de7iyako koyite” yaagis. Enti, “Heko, I, Dootanen de7ees” yaagidi odidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ንጉሡም፣ “ሰዎች ልኬ እንዳስይዘው፣ የት እንደሚገኝ ፈልጉ” ሲል አዘዘ። ከዚያም፣ “በዶታይን ይገኛል” የሚል ዜና ደረሰው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 የሶርያም ንጉሥ “እርሱ የሚገኝበትን ስፍራ ፈልጉ፤ እኔም ልኬ እማርከዋለሁ” አላቸው። በዚህም ጊዜ ኤልሳዕ በዶታን የሚኖር መሆኑ ተነገረው፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ንጉስ ሶርያ ድማ “ልኢኸ ኸምፅኦስ፥ ኣበይ ከም ዘሎ ኺዱ ረአዩ” በለ። ንሳቶም ከዓ “ኣብ ዶታይን ኣሎ” ኢሎም ነገርዎ።
Amharic Tigrinya 2011 ንሱ ድማ፡ ልኢኹ ኸምጽኦስ፡ ንሱ ኣበይ ከም ዘሎ ኺድ ርኣዩ፡ በለ። እንሆ፡ ኣብ ዶታን ኣሎ፡ ኢሎም ከኣ ነገርዎ።