2 Kings 5:11 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ንእማን ግና ተቘጢዑ ከይዱ፡ እንሆ፡ ብሓቂ ናባይ ወጺኡ ደው ኢሉ ስም እግዚኣብሄር ኣምላኹ ኺጽውዕ፡ ኣብ ልዕሊ እቲ ቦታን ነቲ ለምጻምን ድማ ኢዱ ኪወቕዖ እዩ ኢለ ሓሰብኩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ንዕ​ማን ግን ተቈ​ጥቶ ሄደ፤ እን​ዲ​ህም አለ፥ “እነሆ፥ ወደ እኔ የሚ​መጣ፥ ቆሞም የአ​ም​ላ​ኩን የእ​ግ​ዚ​አ​ብ​ሔ​ርን ስም የሚ​ጠራ፥ የለ​ም​ጹ​ንም ስፍራ በእጁ ዳስሶ የሚ​ፈ​ው​ሰኝ መስ​ሎኝ ነበር።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ንዕማን ግን ተቈጥቶ ሄደ፥ እንዲህም አለ። እነሆ፥ ወደ እኔ የሚመጣ፥ ቆሞም የአምላኩን የእግዚአብሔርን ስም የሚጠራ፥ የለምጹንም ስፍራ በእጁ ዳስሶ የሚፈውሰኝ መስሎኝ ነበር።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ንዕማን ግን ተቆጥቶ ወደ አገሩ ለመመለስ ተነሣ፤ እንዲህም እያለ ያጉረመርም ነበር፤ “እኔ እኮ ነቢዩ መጥቶ ወደ እግዚአብሔር በመጸለይ የቆዳው በሽታ ባረፈበት ገላዬ ላይ እጆቹን በመወዝወዝ ይፈውሰኛል ብዬ አስቤ ነበር!
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሽን ንእማነ ሀንቀት ደንዲደ፥ “በእተ፥ ታን፥ ቱሙካ እ ታኮ ይ ኤቂደ፥ መና ጎዳ ባረ ጾሳ ሱን ጼሲደ፥ ቃይ ባረ ኩሽያ ሄ ጸለቁዋ ቦላን ቃደ፥ ታና ሀ ዎልቃማ ኦሉዋ ሀርግያፐ ፓ ያጋደ ቆፓድ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Shin Ni'imaane hank'k'etti denddiide, «Be'ite, taani, tumukka I taakko yi ek'k'iide, Med'ina Godaa bare S'oossaa suntsaa s'eesiide, k'ay bare kushiyaa he s'elek'uwaa bollan k'aatsiide, taana ha wolk'k'aama oolluwaa harggiyaappe patsee yaagaadde k'oppaad.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Ni7imaaney gidikko hanqettidi, «Izi taakko yi eqqidi GODAA ba Xoossaa sunth xeygidi izi ba kushen ta inchchirachchaza boshereththidi tana inchchirachcha hargezappe paththandee ga qoppadis.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኒኢማኔይ ጊዲኮ ሃንቄቲዲ፥ «ኢዚ ታኮ ዪ ኤቂዲ ጎዳ ባ ጾሳ ሱን ጼይጊዲ ኢዚ ባ ኩሼን ታ ኢንቺራቻዛ ቦሼሬዲ ታና ኢንቺራቻ ሃርጌዛፔ ፓንዴ ጋ ቆፓዲስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሽን ንእማን ሀንቀትድ፥ “እ ታኮ ይድ፥ ጎዳ ባ ፆሳ ሱን ፄግድ፥ ባ ኩሽያ ታ ማዱን ቦላ ዎድ፥ ታና ሀ ጎጋ ሀርግያፈ ፓስ ጋዳ ቆፓስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Shin Ni7imaani hanqetidi, “I taako yidi, Godaa ba Xoossaa sunthaa xeegidi, ba kushiya ta maduntha bolla wothidi, tana ha goga hargiyafe pathees gada qopas.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ንዕማን ግን ተቈጥቶ እንዲህ በማለት ሄደ፤ “እኔ እኮ በርግጥ ወደ እኔ መጥቶ በመቆም የአምላኩን የእግዚአብሔርን ስም የሚጠራ፣ በእጁም ዳስሶ ከለምጽ በሽታዬ የሚፈውሰኝ መስሎኝ ነበር።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ንዕማን ግን ተቈጥቶ ወደ አገሩ ለመመለስ ተነሣ፤ እንዲህም እያለ ያጒረመርም ነበር፤ “እኔ እኮ ነቢዩ መጥቶ ወደ እግዚአብሔር በመጸለይ የቆዳው በሽታ ባረፈበት ገላዬ ላይ እጆቹን በመወዝወዝ ይፈውሰኛል ብዬ አስቤ ነበር!
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ንእማን ግና ዀርዩ ክኸይድ ተልዓለ እሞ “እንሆ፥ ኣነስ ብርግፅ ወፂኡ፥ ብስም እግዚኣብሄር ኣምላኹ ተማህሊሉ፤ ኣብ ልዕሊ እቲ ለምፂ ዘለዎ ስፍራ ብኢዱ ዳህሲሱ ዘሕውየኒ መሲሉኒ ነይሩ።
Amharic Tigrinya 2011 ንእማን ግና ኰርዩ ኸደ እሞ፡ እንሆ፡ ኣነስ ብርግጽ ወጺኡ፡ ብስም እግዚኣብሄር ኣምላኹ ተማህሊሉ፡ ነቲ ለምጺ ዘለዎ ስፍራ ብኢዱ ዳህሲሱ ዜሕውየኒ መሲሉኒ ነይሩ።