2 Kings 4:41 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ንሱ ግና፡ ሽዑ ሓርጭ ኣምጽኡ። ናብቲ ድስቲ ድማ ደርበዮ፤ ንሱ ድማ፡ ንህዝቢ ምእንቲ ክበልዑ፡ ኣፍስሱ። ኣብቲ ድስቲ ድማ ዝኾነ ጉድኣት ኣይነበረን።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ኤል​ሳ​ዕም፥ “ዶቄት አም​ጣና በም​ን​ቸቱ ውስጥ ጨም​ረው” አለው፥ ኤል​ሳ​ዕም ግያ​ዝን፥ “ለሕ​ዝቡ መል​ስ​ላ​ቸው ይብሉ” አለው። ከዚ​ህም በኋላ በም​ን​ቸቱ ውስጥ ክፉ ነገር አል​ተ​ገ​ኘም።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እርሱም። ዱቄት አምጡልኝ አለ፤ በምንቸቱም ውስጥ ጥሎ። ይበሉ ዘንድ ለሕዝቡ ቅዱ አለ። በምንቸቱም ውስጥ ክፉ ነገር አልተገኘም።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ኤልሳዕም ዱቄት እንዲሰጡት ጠይቆ በድስቱ ውስጥ ጨመረውና “ወጡን እያወጣህ ጨምርላቸው” ሲል አዘዘ፤ በዚህም ጊዜ በወጡ ውስጥ ምንም ዓይነት መራራነት አልነበረም።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ኤልሳእ፥ “ያቶፐ ታዉ ልያ አኪደ ዪተ” ያጌዳ። ሄ ልያ ከርያን ቆሊደ፥ “አሳይ ማናዳን ዎጽያ ትግተ” ያጌዳ። ሄዋፐ ስሚደ፥ ከርያን ኢታባይ ቤትቤና።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Elssaa'i, «Yaatooppe taw d'iiliyaa akkiide yiite» yaageedda. He d'iiliyaa keriyaan k'oliide, «Asay maanaadan wos'iyaa tigite» yaageedda. Hewaappe simmiide, keriyaan iitabay beettibeenna.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Elssa7ikka, «Ane taas dhiille ekki yiite» gides. He dhiillezakka ekkidi disttezan gujjidi, «Asay maana mala asaas immite» gides. Disttezan qoho gaththiza miishshi beettibeenna.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኤልሳኢካ፥ «ኣኔ ታስ ሌ ኤኪ ዪቴ» ጊዴስ። ሄ ሌዛካ ኤኪዲ ዲስቴዛን ጉጂዲ፥ «ኣሳይ ማና ማላ ኣሳስ ኢሚቴ» ጊዴስ። ዲስቴዛን ቆሆ ጋዛ ሚሺ ቤቲቤና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ኤልስ፥ “አነ ታዉ ለ ኤክድ ዪተ” ያግስ። ሄ ልያ ኦቱዋን ቆልድ፥ “አሳይ ማናዳ ዎፅያ ትግተ” ያግስ። ሄሳፈ ጉየ፥ ኦቱዋን ኢታባይ በንትቤና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Elsi, “Ane taw dhiille ekidi yiite” yaagis. He dhiilliya otuwan qolidi, “Asay maanada woxiya tigite” yaagis. Hessafe guye, otuwan iitabay bentibeenna.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ኤልሳዕም፣ “እስቲ ዱቄት አምጡልኝ” አለ። ያንንም በምንቸቱ ውስጥ ጨምሮ፣ “እንዲመገቡት ለሰዎቹ አቅርቡላቸው” አለ። በምንቸቱም ውስጥ ጕዳት የሚያስከትል ነገር አልተገኘም።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ኤልሳዕም ዱቄት እንዲሰጡት ጠይቆ በድስቱ ውስጥ ጨመረውና “ወጡን እያወጣህ ጨምርላቸው” ሲል አዘዘ፤ በዚህም ጊዜ በወጡ ውስጥ ምንም ዐይነት መራራነት አልነበረም።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ሽዑ ኤልሳዕ “ሕሩጭ ኣምፅኡለይ” በለ። ኣብቲ ቝራዕ ኣእትዩ ድማ “ምእንቲ ኽበልዑ፥ ነቶም ህዝቢ ፅብሑሎም” በለ። ድሕሪቱይ ኣብቲ ቝራዕ ክፉእ ነገር ኣይተረኽበን።
Amharic Tigrinya 2011 ሽዑ ንሱ፡ ሓርጭ ኣምጽኡ፡ በለ። ኣብ ቊራዕ ኣእትይዎ ድማ፡ ምእንቲ ኺበልዑ፡ ነቶ ህዝቢ ቕድሕሎም፡ በለ። ድሕርቲ ኣብቲ ቚራዕ ገለ ኽፋእ ነገር ኣይነበረን።