2 Kings 4:36 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ንገሓዚ ጸዊዑ ድማ፡ ነዚ ሹናማዊ ጸውዓዮ። ስለዚ እዩ ደዊሉላ። ናብኡ ምስ ኣተወት ድማ፡ ወድኻ ኣልዕል በሎ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ግያ​ዝ​ንም ጠርቶ፥ “ይህ​ችን ሱማ​ና​ዊት ጥራ” አለው። ጠራ​ትም፤ ወደ እር​ሱም በገ​ባች ጊዜ፥ “ልጅ​ሽን አን​ሥ​ተሽ ውሰጂ” አላት።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ግያዝንም ጠርቶ። ይህችን ሱነማዊት ጥራ አለው። ጠራትም፥ ወደ እርሱም በገባች ጊዜ። ልጅሽን አንሥተሽ ውሰጂ አላት።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ኤልሳዕም ግያዝን “ሱነማይቱን ጥራ” አለው፤ እርሷም በመጣች ጊዜ ኤልሳዕ “ልጅሽ ይኸውልሽ!” አላት።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ያትና ኤልሳእ ግያዛ ጼሲደ፥ “አነ ሀ ሹኔማቶ ጼሳ” ያጌዳ። ግያዝ እዞ ጼሴዳ። እዛ ዬዳ ዎደ፥ ኤልሳእ እዞ፥ “ነ ናኣ አካ” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Yaatina Elssaa'i Giyaaza s'eesiide, «Ane ha Shuneematto s'eesa» yaageedda. Giyaazi izo s'eeseedda. Iza yeedda wode, Elssaa'i izo, «Ne na'aa akka» yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Elssa7i Giyaaze xeygidi, «Suneme maccassayo haa xeyga» gides; izikka izo xeygides; iza ya gakkida mala, «Hey ne naaza ekka» gides
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኤልሳኢ ጊያዜ ጼይጊዲ፥ «ሱኔሜ ማጫሳዮ ሃ ጼይጋ» ጊዴስ፤ ኢዚካ ኢዞ ጼይጊዴስ፤ ኢዛ ያ ጋኪዳ ማላ፥ «ሄይ ኔ ናዛ ኤካ» ጊዴስ
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ኤልስ ግያዛ ፄግድ፥ “ሱናማ ማጫስዉ ፄጋ” ያግስ። ግያዝ እዮ ፄግን፥ እያ ይዳ ዎደ፥ ኤልስ፥ “ነ ናኣ ኤካ” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Elsi Giyaaza xeegidi, “Sunaama maccasiw xeega” yaagis. Giyaazi iyo xeegin, iya yida wode, Elsi, “Ne na7aa eka” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ኤልሳዕም ግያዝን ጠርቶ፣ “ሱነማዪቱን ጥራት፤” አለው፤ እርሱም ጠራት። እንደ መጣችም፣ “በይ ልጅሽን ውሰጂ” አላት።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ኤልሳዕም ግያዝን “ሱነማይቱን ጥራ” አለው፤ እርስዋም በመጣች ጊዜ ኤልሳዕ “ልጅሽ ይኸውልሽ!” አላት።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ሽዑ ኤልሳዕ ንግያዝ ፀዊዑ “ነታ ሱነማዊት ፀውዓያ” በሎ፤ ንሱ ኸዓ ፀውዓ። ናብኡ ምስ ኣተወት ድማ “እንሆ ወድኺ” ኣልዒልኪ ውሰዲ በላ።
Amharic Tigrinya 2011 ሽዑ ኤልሳእ ንገሓዚ ጸዊዑ፡ ነታ ሹናማዊት ጸውዓያ፡ በሎ። ጸውዓ ኸኣ። ናብኡ ምስ ኣተወት ድማ፡ ወድኺ ውሰዲ፡ በላ።