2 Kings 4:3 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሽዑ፡ ኪድ ካብ ኵሎም ጎረባብትኻ ዕትሮታት ተለቃሕ፡ ባዶ ዕትሮታት። ጽምዲ ኣይትልቃሕ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እርሱም፥ “ሂጂና ከጎረቤቶችሽ ሁሉ ከውጭ ባዶ ማድጋዎችን ተዋሺ፤ አታሳንሻቸውም። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እርሱም። ሄደሽ ከጐረቤቶችሽ ሁሉ ከሜዳ ባዶ ማድጋዎችን ተዋሺ፤ አታሳንሻቸውም አላት። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ኤልሳዕም እንዲህ አላት፦ “ወደ ጐረቤቶችሽ ሄደሽ ማግኘት የምትችዪውን ያኽል ባዶ ማድጋ ለምኚ፤ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኤልሳእ እዞ፥ “ባ፤ ነ ሾሮቱዋ ኡባፐ መላ ኦቶቱዋ ጋርጻ። ላፋ ጋርጾፓ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Elssaa'i izo, «Ba; ne shoorotuwaa ubbaappe mela ototuwaa gars's'a. Laafa gars's'oppa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Elssa7ikka izis, «Histtiko neni ha7i baada ne shoorota ubbata sooppe guuth gidontta daro otota garxxa shiishsha. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኤልሳኢካ ኢዚስ፥ «ሂስቲኮ ኔኒ ሃኢ ባዳ ኔ ሾሮታ ኡባታ ሶፔ ጉ ጊዶንታ ዳሮ ኦቶታ ጋርጻ ሺሻ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኤልስ፥ “ባዳ ነ ሾሮታ ኡባፈ ካይሳ ኦቶታ ጋርፃ። ጋርፃሸ ጉ ጋርፆፋ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Elsi, “Bada ne shoorota ubbaafe kaysa otota garxa. Garxashe guuthu garxofa. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ኤልሳዕም እንዲህ አላት፤ “እንግዲያው ሂጂና ከጎረቤቶችሽ ሁሉ ጥቂት ሳይሆን ብዙ ማድጋ ተዋሺ፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ኤልሳዕም እንዲህ አላት፦ “ወደ ጐረቤቶችሽ ሄደሽ ማግኘት የምትችዪውን ያኽል ባዶ ማድጋ ለምኚ፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሽዑ ንሱ “ኪዲ እሞ ኻብ ወፃኢ፥ ካብ ኵለን ጐረባብትኺ ጥራሑ ዝኾነ ዓታሩ ኸም ክእለትኪ ኣብዚሕኺ ለምኒ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ሽዑ ንሱ በላ፡ ኪዲ እሞ ካብ ወጻኢ፡ ካብ ኲለን ጐረባብትኺ ጥራዩ ዝዀነ ጐይብታት ለምኒ፡ ኣይተውሕድዮ ድማ። |