2 Kings 4:21 β€” Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ደይባ α‹΅αˆ› ኣα‰₯ α‹“αˆ«α‰΅ αŠ₯ቲ αŠ“α‹­ αŠ£αˆαˆ‹αŠ½ ሰα‰₯ αŠ£αŠ•α‰’αˆ«α‰Άα‘ αˆ›α‹•αŒΎ α‹“αŒ½α‹« α‹΅αˆ› α‹ˆαŒΈα‰΅α’
Amharic 2000 (α‹¨αŠ αˆ›αˆ­αŠ› መጽሐፍ α‰…α‹±αˆ΅ (αˆ°αˆ›αŠ•α‹« αŠ αˆƒα‹±)) αŠ α‹β€‹αŒ₯β€‹α‰³αˆ α‰ αŠ₯β€‹αŒβ€‹α‹šβ€‹αŠ β€‹α‰₯β€‹αˆ”αˆ­ αˆ°α‹ αŠ αˆαŒ‹ αˆ‹α‹­ αŠ αŒ‹β€‹α‹°β€‹αˆ˜β€‹α‰½α‹α€ α‰ αˆ©β€‹αŠ•αˆ α‹˜αŒβ€‹α‰³β€‹α‰ α‰΅ α‹ˆαŒ£α‰½α’
Amharic Bible (መጽሐፍ α‰…α‹±αˆ΅ (የα‰₯αˆ‰α‹­αŠ“ α‹¨αˆα‹²αˆ΅ αŠͺα‹³αŠ• αˆ˜αŒ»αˆ•αα‰΅)) α‹ˆαŒ₯α‰³αˆ α‰ αŠ₯αŒα‹šαŠ α‰₯αˆ”αˆ­ αˆ°α‹ αŠ αˆαŒ‹ αˆ‹α‹­ αŠ αŒ‹α‹°αˆ˜α‰½α‹α₯ α‰ αˆ©αŠ•αˆ α‹˜αŒα‰³α‰ α‰΅ α‹ˆαŒ£α‰½α’
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ α‰…α‹±αˆ΅ - (αŠ«α‰ΆαˆŠαŠ«α‹Š αŠ₯α‰΅αˆ - αŠ€αˆ›αˆαˆ΅)) No Year αŠ₯αˆ­αˆ±αŠ•αˆ αŠ α‹αŒ₯ታ αˆˆαŠ€αˆαˆ³α‹• α‰ α‰°αˆ αˆ«α‹ ክፍል α‰ αˆ›αˆ΅αŒˆα‰£α‰΅ α‰ αŠ αˆαŒ‹α‹ αˆ‹α‹­ αŠ αˆ΅α‰°αŠ›α‰½α‹α€ α‰ αˆ©αŠ•αˆ α‹˜αŒα‰³α‰ α‰΅ α‰°αˆ˜αˆαˆ³ αˆ„α‹°α‰½α’
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ αˆ›αŒ»α‹) No Year αˆαˆ½αˆ«α‰³ αŠ“αŠ£ ፑደ αŠ α‹α‹°α₯ ጾሳ አሳ αŠ αˆ­αˆ³αŠ• αŒαˆ΅αˆ³α‹±α’ ያታደ አ α‰¦αˆ‹ αŠ₯ፍ αŒŽαˆ­α‹³α‹° ባዱፒ
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Mishirata na'aa pude afaade, S'oossaa asaa arssaan gisisaaddu. Yaataade Aa bolla ifitsaa gorddaade baaddu.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Iza aaya pude kezada Xoossa nabeza hiixan iza ishisadus; kare iza bolla gordada kezadus.
Amharic Gamo (αŒ‹αˆž αˆ›αŒ»α‹) αŠ’α‹› αŠ£α‹« ፑዴ αŠ¬α‹›α‹³ ጾሳ αŠ“α‰€α‹› αˆ‚αŒ»αŠ• αŠ’α‹› αŠ’αˆΊαˆ³α‹±αˆ΅α€ ካሬ αŠ’α‹› α‰¦αˆ‹ αŒŽαˆ­α‹³α‹³ αŠ¬α‹›α‹±αˆ΅α’
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ αˆ›αƒα‹) αˆ›αŒ«αˆ΅α‹« αŠ“αŠ£ ፑደ αŠ€α‹α‹³α₯ α†αˆ³ αŠ α‹΅α‹« αŠ αˆ­αˆ³αŠ• α‹αŠ•αŠ₯ሳሱፒ ያታዳ αŠ₯α‹« α‰¦αˆ‹ ካረ αŒŽαˆ­α‹³α‹³ α‰£αˆ±α’
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Maccasiya na7aa pude efada, Xoossa addiya arsan zin7isasu. Yaatada iya bolla kare gordada basu.
Amharic NASV (αŠ α‹²αˆ± αˆ˜α‹°α‰ αŠ› α‰΅αˆ­αŒ’αˆ) α‹ˆα‹° αˆ‹α‹­ α‹ˆαŒ₯α‰³αˆ α‰ αŠ₯αŒα‹šαŠ α‰₯αˆ”αˆ­ αˆ°α‹ α‹αˆαŒ‹ αˆ‹α‹­ αŠ αˆ΅α‰°αŠ›α‰½α‹α€ α‰ αˆ©αŠ•αˆ α‹˜αŒα‰³α‰ α‰΅ α‹ˆαŒ£α‰½α’
Amharic New Standard Translation (αŠ αˆ›αˆ­αŠ› αŠ α‹²αˆ± αˆ˜α‹°α‰ αŠ› α‰΅αˆ­αŒ‰αˆ) 2005 αŠ₯αˆ­αˆ±αŠ•αˆ αŠ α‹αŒ₯ታ αˆˆαŠ€αˆαˆ³α‹• α‰ α‰°αˆ αˆ«α‹ ክፍል α‰ αˆ›αˆ΅αŒˆα‰£α‰΅ α‰ αŠ αˆαŒ‹α‹ αˆ‹α‹­ αŠ αˆ΅α‰°αŠ›α‰½α‹α€ α‰ αˆ©αŠ•αˆ α‹˜αŒα‰³α‰ α‰΅ α‰°αˆ˜αˆαˆ³ αˆ„α‹°α‰½α’
Amharic Tigrinya (αˆ˜α…αˆ“α α‰…α‹±αˆ΅) No Year αŠ•αˆ³ αŠΈα‹“ α‹°α‹ͺባ ኣα‰₯ α‹“αˆ«α‰΅ αŠ₯ቲ αŠ“α‹­ αŠ₯αŒα‹šαŠ£α‰₯αˆ„αˆ­ ሰα‰₯ αŠ£α‹°α‰€αˆ°α‰Άα€ αŠα‰² αˆ›α‹•α†α‹αŠ• αˆΈαŒ’αˆ«α‰Ά α‹ˆα€α‰΅α’
Amharic Tigrinya 2011 αŠ•αˆ³ ኸኣ α‹°α‹ͺባ ኣα‰₯ α‹“αˆ«α‰΅ αŠ₯ቲ αŠ“α‹­ αŠ£αˆαˆ‹αŠ½ ሰα‰₯ αŠ£α‹°α‰€αˆ°α‰Άα‘ α‰₯α‹΅αˆ•αˆͺኑ αˆΈαŒ’αˆ«α‰Ά α‹ˆαŒΈα‰΅α’