2 Kings 4:2 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሽዑ ኤሊዛ፡ እንታይ ክገብረልኪ፧ ንገረኒ ኣብ ገዛ እንታይ ኣለካ? ንሳ ድማ፡ ባርያኻ ኣብ ቤት ብዘይካ ድስቲ ዘይቲ ካልእ የብላን። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ኤልሳዕም፥ “አደርግልሽ ዘንድ ምን ትሻለሽ? በቤትሽም ያለውን ንገሪኝ” አላት። እርስዋም፥ “ለእኔ ለአገልጋይህ ከዘይት ማሰሮ በቀር በቤቴ አንዳች የለኝም” አለችው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ኤልሳዕም። አደርግልሽ ዘንድ ምን ትሻለሽ? በቤትሽ ያለውን ንገሪኝ አላት። እርስዋም። ለእኔ ለባሪያህ ከዘይት ማሰሮ በቀር በቤቴ አንዳች የለኝም አለች። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ኤልሳዕም “ታዲያ ምን እንዳደርግልሽ ትፈልጊያለሽ? በቤትሽም ምን እንዳለሽ ንገሪኝ” ሲል ጠየቃት። እርሷም “በትንሽ ማሰሮ ከሚገኝ የወይራ ዘይት በቀር ሌላ ምንም የለኝም” ስትል መለሰች። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኤልሳእ እዝዉ፥ “ያትና ታን ነዉ አይ ኦ? ነ ሶን አያይ ደኢ? አነ ታዉ ኦዳ” ያጌዳ። ምሽራታ፥ “ታዉ ነ ቆማትዉ እት ኦቱዋን ዛይቲ ደእያዋፐ አትና፥ ሀራባይ አያይነ ባዋ” ያጋዱ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Elssaa'i iziw, «Yaatina taani new ay ootsoo? Ne son ayay de'ii? Ane taw oda» yaageedda. Mishirata, «Taw ne k'oomatiw itti otuwaan zayitii de'iyaawaappe attina, harabay ayaynne baawa» yaagaaddu. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Elssa7ikka izis, «Histtiin ta nees ay ooththana mala koyay? Neson aazi dizaakko ane taas yoota» gides. Izakka izas, «Taas ne oosanchchays guuththa zayteppe attiin tason haray aykkoyka deenna» gadus. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኤልሳኢካ ኢዚስ፥ «ሂስቲን ታ ኔስ ኣይ ኦና ማላ ኮያይ? ኔሶን ኣዚ ዲዛኮ ኣኔ ታስ ዮታ» ጊዴስ። ኢዛካ ኢዛስ፥ «ታስ ኔ ኦሳንቻይስ ጉ ዛይቴፔ ኣቲን ታሶን ሃራይ ኣይኮይካ ዴና» ጋዱስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኤልስ፥ “ያትን ታኒ ነዉ አይ ኦ? ነ ሶን አይበ ደኤይ? አነ ታዉ ኦዳ” ያግስ። ማጫስያ፥ “ታዉ፥ ነ አይሌስ ጉ ፃሮን ደእያ ዛይተፐ አትሽን፥ ሀራባይ አይብካ ባዋ” ያጋሱ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Elsi, “Yaatin taani new ay ootho? Ne son aybe de7ey? Ane taw oda” yaagis. Maccasiya, “Taw, ne ayllees guutha xaaron de7iya zaytepe attishin, harabay aybika baawa” yaagasu. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ኤልሳዕም፣ “ታዲያ እኔ ምን እንዳደርግልሽ ትፈልጊያለሽ? በቤትሽ ምን እንዳለ ንገሪኝ” አላት። እርሷም፣ “አገልጋይህ ከጥቂት ዘይት በቀር በቤቷ ምንም ነገር የላትም” አለች። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ኤልሳዕም “ታዲያ ምን እንዳደርግልሽ ትፈልጊያለሽ? በቤትሽም ምን እንዳለሽ ንገሪኝ” ሲል ጠየቃት። እርስዋም “በትንሽ ማሰሮ ከሚገኝ የወይራ ዘይት በቀር ሌላ ምንም የለኝም” ስትል መለሰች። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኤልሳዕ ድማ “እንታይ እሞ ኽገብረልኪ ትደልዪ? እስኪ ንገርኒ፥ ኣብ ቤትኪ እንታይ ኣሎ?” በላ። ንሳ ኸዓ “ኣነ ገረድካ እንትርፊ ሳርማ ዘይቲ ኣብ ገዛይ ሓንቲኳ የብለይን” በለቶ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኤልሳእ ድማ፡ እንታይ እሞ ኽገብረልኪ ኣብ ቤትከ ዘሎኪ ንገርኒ፡ በላ። ንሳ ኸኣ፡ ገረድካ ንጀካ መቐርሰሚቶ ዘይቲ ኣብ ቤት ገለ እኳ የብላን፡ በለት። |