2 Kings 4:2 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሽዑ ኤሊዛ፡ እንታይ ክገብረልኪ፧ ንገረኒ ኣብ ገዛ እንታይ ኣለካ? ንሳ ድማ፡ ባርያኻ ኣብ ቤት ብዘይካ ድስቲ ዘይቲ ካልእ የብላን።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ኤል​ሳ​ዕም፥ “አደ​ር​ግ​ልሽ ዘንድ ምን ትሻ​ለሽ? በቤ​ት​ሽም ያለ​ውን ንገ​ሪኝ” አላት። እር​ስ​ዋም፥ “ለእኔ ለአ​ገ​ል​ጋ​ይህ ከዘ​ይት ማሰሮ በቀር በቤቴ አን​ዳች የለ​ኝም” አለ​ችው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ኤልሳዕም። አደርግልሽ ዘንድ ምን ትሻለሽ? በቤትሽ ያለውን ንገሪኝ አላት። እርስዋም። ለእኔ ለባሪያህ ከዘይት ማሰሮ በቀር በቤቴ አንዳች የለኝም አለች።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ኤልሳዕም “ታዲያ ምን እንዳደርግልሽ ትፈልጊያለሽ? በቤትሽም ምን እንዳለሽ ንገሪኝ” ሲል ጠየቃት። እርሷም “በትንሽ ማሰሮ ከሚገኝ የወይራ ዘይት በቀር ሌላ ምንም የለኝም” ስትል መለሰች።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ኤልሳእ እዝዉ፥ “ያትና ታን ነዉ አይ ኦ? ነ ሶን አያይ ደኢ? አነ ታዉ ኦዳ” ያጌዳ። ምሽራታ፥ “ታዉ ነ ቆማትዉ እት ኦቱዋን ዛይቲ ደእያዋፐ አትና፥ ሀራባይ አያይነ ባዋ” ያጋዱ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Elssaa'i iziw, «Yaatina taani new ay ootsoo? Ne son ayay de'ii? Ane taw oda» yaageedda. Mishirata, «Taw ne k'oomatiw itti otuwaan zayitii de'iyaawaappe attina, harabay ayaynne baawa» yaagaaddu.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Elssa7ikka izis, «Histtiin ta nees ay ooththana mala koyay? Neson aazi dizaakko ane taas yoota» gides. Izakka izas, «Taas ne oosanchchays guuththa zayteppe attiin tason haray aykkoyka deenna» gadus.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኤልሳኢካ ኢዚስ፥ «ሂስቲን ታ ኔስ ኣይ ኦና ማላ ኮያይ? ኔሶን ኣዚ ዲዛኮ ኣኔ ታስ ዮታ» ጊዴስ። ኢዛካ ኢዛስ፥ «ታስ ኔ ኦሳንቻይስ ጉ ዛይቴፔ ኣቲን ታሶን ሃራይ ኣይኮይካ ዴና» ጋዱስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ኤልስ፥ “ያትን ታኒ ነዉ አይ ኦ? ነ ሶን አይበ ደኤይ? አነ ታዉ ኦዳ” ያግስ። ማጫስያ፥ “ታዉ፥ ነ አይሌስ ጉ ፃሮን ደእያ ዛይተፐ አትሽን፥ ሀራባይ አይብካ ባዋ” ያጋሱ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Elsi, “Yaatin taani new ay ootho? Ne son aybe de7ey? Ane taw oda” yaagis. Maccasiya, “Taw, ne ayllees guutha xaaron de7iya zaytepe attishin, harabay aybika baawa” yaagasu.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ኤልሳዕም፣ “ታዲያ እኔ ምን እንዳደርግልሽ ትፈልጊያለሽ? በቤትሽ ምን እንዳለ ንገሪኝ” አላት። እርሷም፣ “አገልጋይህ ከጥቂት ዘይት በቀር በቤቷ ምንም ነገር የላትም” አለች።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ኤልሳዕም “ታዲያ ምን እንዳደርግልሽ ትፈልጊያለሽ? በቤትሽም ምን እንዳለሽ ንገሪኝ” ሲል ጠየቃት። እርስዋም “በትንሽ ማሰሮ ከሚገኝ የወይራ ዘይት በቀር ሌላ ምንም የለኝም” ስትል መለሰች።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኤልሳዕ ድማ “እንታይ እሞ ኽገብረልኪ ትደልዪ? እስኪ ንገርኒ፥ ኣብ ቤትኪ እንታይ ኣሎ?” በላ። ንሳ ኸዓ “ኣነ ገረድካ እንትርፊ ሳርማ ዘይቲ ኣብ ገዛይ ሓንቲኳ የብለይን” በለቶ።
Amharic Tigrinya 2011 ኤልሳእ ድማ፡ እንታይ እሞ ኽገብረልኪ ኣብ ቤትከ ዘሎኪ ንገርኒ፡ በላ። ንሳ ኸኣ፡ ገረድካ ንጀካ መቐርሰሚቶ ዘይቲ ኣብ ቤት ገለ እኳ የብላን፡ በለት።