2 Kings 4:16 β€” Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) αŠ•αˆ± α‹΅αˆ›α‘ α‰ α‹› αŒα‹œ αŠ₯α‹šαŠ£α‘ ከከም αŒα‹œ αˆ…α‹­α‹ˆα‰΅α‘ α‹ˆα‹² αŠ­α‰΅αˆ“α‰‘α ኣሎካፒ αŠ•αˆ³ α‹΅αˆ›α‘ αŠ£α‹­α‹αˆαŠ• αŒŽα‹­α‰³α‹­α‘ αŠ£αŠ•α‰³ αŠ“α‹­ αŠ£αˆαˆ‹αŠ½ ሰα‰₯ፑ αŠ•α‰£αˆ­α‹«αŠ» αŠ£α‹­α‰΅αˆ•αˆ±α’
Amharic 2000 (α‹¨αŠ αˆ›αˆ­αŠ› መጽሐፍ α‰…α‹±αˆ΅ (αˆ°αˆ›αŠ•α‹« αŠ αˆƒα‹±)) αŠ€αˆβ€‹αˆ³β€‹α‹•αˆα₯ β€œα‰ αˆšβ€‹αˆ˜β€‹αŒ£α‹ α‹“αˆ˜α‰΅ α‰ α‹šαˆ… α‹ˆαˆ«α‰΅ α‹ˆαŠ•α‹΅ αˆαŒ… α‰΅α‰³β€‹α‰€β€‹αŠβ€‹α‹«β€‹αˆˆαˆ½β€ αŠ αˆ‹α‰΅α€ αŠ₯αˆ­β€‹αˆ΅β€‹α‹‹αˆα₯ β€œαŠ α‹­β€‹α‹°β€‹αˆˆαˆ αŒŒα‰³α‹¬ αˆ†α‹­α₯ αŠ αŒˆβ€‹αˆβ€‹αŒ‹β€‹α‹­β€‹αˆ…αŠ• αŠ α‰΅α‹‹β€‹αˆ»α‰΅β€ αŠ αˆˆβ€‹α‰½α‹α’
Amharic Bible (መጽሐፍ α‰…α‹±αˆ΅ (የα‰₯αˆ‰α‹­αŠ“ α‹¨αˆα‹²αˆ΅ αŠͺα‹³αŠ• αˆ˜αŒ»αˆ•αα‰΅)) αŠ₯ርሱምፒ α‰ αˆšαˆ˜αŒ£α‹ α‹“αˆ˜α‰΅ α‰ α‹šαˆ… α‹ˆαˆ«α‰΅ α‹ˆαŠ•α‹΅ αˆαŒ… α‰΅α‰³α‰€αŠαŠ αˆˆαˆ½ አለፀ αŠ₯αˆ­αˆ΅α‹‹αˆα’ αŠ α‹­α‹°αˆˆαˆ αŒŒα‰³α‹¬α₯ የαŠ₯αŒα‹šαŠ α‰₯αˆ”αˆ­ αˆ°α‹ αˆ†α‹­α₯ ባαˆͺα‹«αˆ…αŠ• αŠ₯αŠ•α‹³α‰΅α‹‹αˆ»α‰΅ αŠ₯αˆˆαˆαŠ•αˆƒαˆˆαˆ αŠ αˆˆα‰½α’
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ α‰…α‹±αˆ΅ - (αŠ«α‰ΆαˆŠαŠ«α‹Š αŠ₯α‰΅αˆ - αŠ€αˆ›αˆαˆ΅)) No Year αŠ€αˆαˆ³α‹•αˆ β€œα‰ αˆ˜αŒͺው α‹“αˆ˜α‰΅ ልክ α‹­αˆ…αŠ• αŒŠα‹œ α‹ˆαŠ•α‹΅ αˆαŒ… α‰΅α‰³α‰€αŠα‹«αˆˆαˆ½β€ αŠ αˆ‹α‰΅α’ αŠ₯ርሷም፦ β€œαŠ α‹­α‹°αˆˆαˆ! αŒŒα‰³α‹¬ የαŠ₯αŒα‹šαŠ α‰₯αˆ”αˆ­ αˆ°α‹ αˆ†α‹­! αŠ₯α‰£αŠ­αˆ… α‹¨αˆ›α‹­αˆαŒΈαˆ α‹¨α‰°αˆ΅α‹ α‰ƒαˆ αŠ α‰΅αŠ•αŒˆαˆ¨αŠ!” αŠ αˆˆα‰½α‹α’
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ αˆ›αŒ»α‹) No Year ኀልሳαŠ₯ αˆαˆ½αˆ«α‰Άα₯ β€œαˆ‹α‹­ξˆ΅ αˆ€αŠ–α‹° αŠ”αŠ• αŠ α‰±αˆ› αŠ“αŠ£ αŠ₯α‹΅αˆ›αŠ“β€ α‹«αŒŒα‹³α’ αˆαˆ½αˆ«α‰³α₯ β€œαˆ€α‹­ ታ αŒŽα‹³α‹‰α₯ αŠ”αŠ• ጾሳ አሳ αŒα‹΅αŠͺα₯ ታዉ α‹Žαˆ­α‹Άα‰Άα“!” α‹«αŒ‹α‹±α’
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Elssaa'i mishiratto, Β«Laytsi hannoode neeni attuma na'aa idimmanaΒ» yaageedda. Mishirata, Β«Hay ta godaw, neeni S'oossaa asaa gidikkii, taw worddotoppa!Β» yaagaaddu.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Elssa7ikka izis, Β«Neni layth hanni wode attuma naa idimmanaΒ» gides. Izakka izas, Β«Gidenna ta godoo! Nenoo Xoossa asoo! Neni ne oosanchchays taas wordotontta malaΒ» gadus.
Amharic Gamo (αŒ‹αˆž αˆ›αŒ»α‹) ኀልሳኒካ αŠ’α‹šαˆ΅α₯ Β«αŠ”αŠ’ αˆ‹α‹­ξˆ΅ αˆƒαŠ’ α‹Žα‹΄ αŠ£α‰±αˆ› αŠ“ αŠ’α‹²αˆ›αŠ“Β» αŒŠα‹΄αˆ΅α’ αŠ’α‹›αŠ« αŠ’α‹›αˆ΅α₯ Β«αŒŠα‹΄αŠ“ ታ αŒŽα‹Ά! αŠ”αŠ– ጾሳ ኣሢ! αŠ”αŠ’ αŠ” αŠ¦αˆ³αŠ•α‰»α‹­αˆ΅ α‰³αˆ΅ α‹Žαˆ­α‹Άα‰ΆαŠ•α‰³ αˆ›αˆ‹Β» αŒ‹α‹±αˆ΅α’
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ αˆ›αƒα‹) ኀልሡα₯ β€œα‹ŽαŠ•α‰Ά αˆ‹α‹­ξˆ΅ αˆ€αŠ–α‹° αŠ”αŠ’ αŠ α‹° αŠ“αŠ  αŠ₯α‹΅αˆ›αŠ“β€ α‹«αŒαˆ΅α’ αˆ›αŒ«αˆ΅α‹«α₯ β€œαŠ αŠ«α‹­α₯ ታ αŒŽα‹³α‹‰α₯ αŠ”αŠ’ α†αˆ³ አሡ αŒα‹΅αŠ­α₯ ታዉ α‹Žαˆ­α‹Άα‰Άα“β€ α‹«αŒ‹αˆ±α’
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Elsi, β€œWonto laythi hannoode neeni adde na7a idimmana” yaagis. Maccasiya, β€œAkay, ta godaw, neeni Xoossaa asi gidiki, taw wordotopa” yaagasu.
Amharic NASV (αŠ α‹²αˆ± αˆ˜α‹°α‰ αŠ› α‰΅αˆ­αŒ’αˆ) αŠ€αˆαˆ³α‹•αˆα£ β€œα‹¨α‹›αˆ¬ α‹“αˆ˜α‰΅ α‰ α‹šαˆ αŒŠα‹œ α‹ˆαŠ•α‹΅ αˆαŒ… α‰΅α‰³α‰€αŠα‹«αˆˆαˆ½β€ αŠ αˆ‹α‰΅α€ αŠ₯ርሷም፣ β€œαŠ α‹­α‹°αˆˆαˆ αŒŒα‰³α‹¬α£ αŠ αŠ•α‰° የαŠ₯αŒα‹šαŠ α‰₯αˆ”αˆ­ αˆ°α‹ αˆ†α‹­α€ αŠ‹αˆ‹ αŠ αŒˆαˆαŒ‹α‹­αˆ…αŠ• αˆ˜α‹‹αˆΈα‰΅ αŠ₯αŠ•α‹³α‹­αˆ†αŠ•α‰₯αˆ…!” αŠ αˆˆα‰½α‹α’
Amharic New Standard Translation (αŠ αˆ›αˆ­αŠ› αŠ α‹²αˆ± αˆ˜α‹°α‰ αŠ› α‰΅αˆ­αŒ‰αˆ) 2005 αŠ€αˆαˆ³α‹•αˆ β€œα‰ αˆ˜αŒͺው α‹“αˆ˜α‰΅ ልክ α‹­αˆ…αŠ• αŒŠα‹œ α‹ˆαŠ•α‹΅ αˆαŒ… α‰΅α‰³α‰€αŠα‹«αˆˆαˆ½β€ αŠ αˆ‹α‰΅α’ αŠ₯αˆ­αˆ΅α‹‹αˆα¦ β€œαŠ α‹­α‹°αˆˆαˆ! αŒŒα‰³α‹¬ የαŠ₯αŒα‹šαŠ α‰₯αˆ”αˆ­ αˆ°α‹ αˆ†α‹­! αŠ₯α‰£αŠ­αˆ… α‹¨αˆ›α‹­αˆαŒΈαˆ α‹¨α‰°αˆ΅α‹ α‰ƒαˆ αŠ α‰΅αŠ•αŒˆαˆ¨αŠ!” αŠ αˆˆα‰½α‹α’
Amharic Tigrinya (αˆ˜α…αˆ“α α‰…α‹±αˆ΅) No Year αŠ•αˆ± αŠΈα‹“ β€œαŠ•α‹“αˆ˜α‰³ αŠΈαˆα‹› αŒŠα‹œ αŠ₯α‹šαŠ£ α‹ˆα‹² αŠ½α‰΅αˆ“α‰αŠ αŠ’αŠΊβ€ α‰ αˆ‹α’ αŠ•αˆ³ α‹΅αˆ› β€œαŠ£α‹­α‹αˆαŠ«αŠ• αŒα‹­α‰³α‹­! αŠ•αˆ΅αŠ» αŠ“α‹­ αŠ₯αŒα‹šαŠ£α‰₯αˆ„αˆ­ ሰα‰₯ ኒኻ αŠ₯ሞα₯ αŠ•αŠ£α‹­ αŠ•αŒˆαˆ¨α‹΅αŠ« αŠ¨α‹­α‰΅αˆ•αˆ΅α‹ˆαŠ’ αŠ₯ልምነካ αŠ£αˆˆαŠΉβ€ α‰ αˆˆα‰Άα’
Amharic Tigrinya 2011 αŠ•αˆ± ኸኣፑ αŠ•α‹“αˆ˜α‰³ αŠΈαˆα‹› αŒŠα‹œ αŠ₯α‹šαŠ£ α‹ˆα‹² αŠ½α‰΅αˆα‰šαŠ ኒኺፑ α‰ αˆˆα’ αŠ•αˆ³ α‹΅αˆ›α‘ αŠ£α‹­α‹αˆαŠ«αŠ• αŒα‹­α‰³α‹­α‘ αŠ£α‰³ αŠ“α‹­ αŠ£αˆαˆ‹αŠ½ ሰα‰₯ፑ αŠ•αŒˆαˆ¨α‹΅αŠ« αŠ£α‹­α‰΅αˆαˆ΅α‹‹α‘ α‰ αˆˆα‰΅α’