2 Kings 3:20 β€” Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) αŠ•αŒαˆ† αˆ˜αˆ΅α‹‹αŠ₯ቲ αˆαŒα‰’ ምሡ ኣምጽአፑ ኣα‰₯ αˆ˜αŠ•αŒˆα‹² αŠ€α‹Άαˆ αˆ›α‹­ መጸፑ αŠ₯ታ αˆα‹΅αˆͺ α‹΅αˆ› αˆ›α‹­ መሊኣፒ
Amharic 2000 (α‹¨αŠ αˆ›αˆ­αŠ› መጽሐፍ α‰…α‹±αˆ΅ (αˆ°αˆ›αŠ•α‹« αŠ αˆƒα‹±)) α‰ αŠβ€‹αŒ‹β€‹α‹αˆ መαˆ₯​ዋ​ዕቡ α‰ αˆšβ€‹α‰€β€‹αˆ­β€‹α‰₯​በቡ αŒŠα‹œα₯ αŠ₯αŠαˆ†α₯ α‹αŠƒ α‰ αŠ€β€‹α‹Άβ€‹αˆβ€‹α‹«αˆ΅ αˆ˜αŠ•β€‹αŒˆα‹΅ መጣፀ αˆα‹΅β€‹αˆͺβ€‹α‰±αˆ α‹αŠƒ αˆžαˆ‹α‰½α’
Amharic Bible (መጽሐፍ α‰…α‹±αˆ΅ (የα‰₯αˆ‰α‹­αŠ“ α‹¨αˆα‹²αˆ΅ αŠͺα‹³αŠ• αˆ˜αŒ»αˆ•αα‰΅)) α‰ αŠαŒ‹α‹αˆ α‹¨α‰αˆ­α‰£αŠ• αŒŠα‹œ αˆ²α‹°αˆ­αˆ΅α₯ αŠ₯αŠαˆ†α₯ α‹αŠƒ α‰ αŠ€α‹Άαˆα‹«αˆ΅ αˆ˜αŠ•αŒˆα‹΅ መጣα₯ αˆα‹΅αˆͺα‰±αˆ α‹αŠƒ αˆžαˆ‹α‰½α’
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ α‰…α‹±αˆ΅ - (αŠ«α‰ΆαˆŠαŠ«α‹Š αŠ₯α‰΅αˆ - αŠ€αˆ›αˆαˆ΅)) No Year α‰ αˆ›αŒαˆ΅α‰±αˆ αŒ α‹‹α‰΅ መαˆ₯ዋዕቡ α‹¨αˆšα‰€αˆ­α‰₯በቡ αˆ°α‹“α‰΅ αˆ²α‹°αˆ­αˆ΅ αŠ¨αŠ€α‹Άαˆ α‰ αŠ©αˆ α‹¨α‹αˆƒ αˆαŠ•αŒ­ αˆαˆα‰† αˆα‹΅αˆ©αŠ• αˆΈαˆαŠα‹α’
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ αˆ›αŒ»α‹) No Year α‹ŽαŠ•α‰°ξˆ³ αŒ‹αˆ‹αˆ΅ α‹ŽαŠ•α‰³ α‹«αˆ­αˆΉα‹‹ α‹«αˆ­αˆ½α‹« α‹Žα‹² αŒ‹αŠ­αŠ“α₯ αŠ€α‹Άαˆ› α‰£αŒ‹αŠ“ αˆƒξˆ³α‹­ αŒŽαŒŒα‹³α€ αˆƒξˆ³α‹­ α‰’α‰³αŠ• αŠ€αˆŒα‹³α’
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Wonttetsa gallassi wontta yarshshuwaa yarshshiyaa wodii gakkina, Eedooma baggana haatsay goggeedda; haatsay biittan eelleedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Wonteththa gallas yarshoy yarshettiza saaten Eedoome baggara haaththi di7o mala yiin biittaya haath xalla gidadus.
Amharic Gamo (αŒ‹αˆž αˆ›αŒ»α‹) α‹ŽαŠ•α‰΄ξˆ³ αŒ‹αˆ‹αˆ΅ α‹«αˆ­αˆΎα‹­ α‹«αˆ­αˆΌα‰²α‹› αˆ³α‰΄αŠ• αŠ€α‹Άαˆœ α‰£αŒ‹αˆ« αˆƒξˆ² α‹²αŠ¦ αˆ›αˆ‹ α‹ͺαŠ• ቒታያ αˆƒξˆ΅ αŒ»αˆ‹ αŒŠα‹³α‹±αˆ΅α’
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ αˆ›αƒα‹) α‹ŽαŠ•α‰°ξˆ³ αŒ‹αˆ‹αˆ΅ α‹ŽαŠ•α‰³ α‹«αˆ­αˆΎ α‹«αˆ­αˆ½α‹« α‹Žα‹°α‹­ αŒ‹αŠ­αŠ•α₯ αŠ€α‹Άαˆ˜ α‰£αŒ‹αˆ« αˆƒξˆ΅ αŒŽαŒα‹΅α₯ α‰’α‰³αŠ• ኀልሡፒ
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Wontetha gallas wonta yarsho yarshiya wodey gakin, Edoome baggara haathi goggidi, biittan eellis.
Amharic NASV (αŠ α‹²αˆ± αˆ˜α‹°α‰ αŠ› α‰΅αˆ­αŒ’αˆ) α‰ αˆ›αŒαˆ΅α‰±αˆ መαˆ₯ዋዕቡ α‰ αˆšα‰€αˆ­α‰₯በቡ αŒŠα‹œα£ αŠ₯αŠαˆ†α€ αŠ¨αŠ€α‹Άαˆ α‰ αŠ©αˆ α‹αˆƒ αŠ₯α‹¨αŒαˆ¨αˆ መጣፀ αˆα‹΅αˆͺα‰±αˆ α‹αˆƒ α‰ α‹αˆƒ αˆ†αŠα‰½α’
Amharic New Standard Translation (αŠ αˆ›αˆ­αŠ› αŠ α‹²αˆ± αˆ˜α‹°α‰ αŠ› α‰΅αˆ­αŒ‰αˆ) 2005 α‰ αˆ›αŒαˆ΅α‰±αˆ αŒ α‹‹α‰΅ መαˆ₯ዋዕቡ α‹¨αˆšα‰€αˆ­α‰₯በቡ αˆ°α‹“α‰΅ αˆ²α‹°αˆ­αˆ΅ αŠ¨αŠ€α‹Άαˆ α‰ αŠ©αˆ α‹¨α‹αˆƒ αˆαŠ•αŒ­ αˆαˆα‰† αˆα‹΅αˆ©αŠ• αˆΈαˆαŠα‹α’
Amharic Tigrinya (αˆ˜α…αˆ“α α‰…α‹±αˆ΅) No Year αŠ•α…α‰£αˆ’α‰± α‹΅αˆ› αŒŠα‹œ α‰αˆ­α‰£αŠ• ምሡ α‰ α…αˆα₯ αŠ₯αŠ•αˆ†α₯ αˆ›α‹­ α‰₯αˆ˜αŠ•αŒˆα‹² αŠ€α‹Άαˆα‹«αˆ΅ αŠ£α‰’αˆ‰ αˆ˜α€α€ αŠ₯ታ αˆƒαŒˆαˆ­ αŠ¨α‹“ αˆ›α‹­ αˆ˜αˆαŠ α‰΅α’
Amharic Tigrinya 2011 ኰነ α‹΅αˆ›α‘ αŠ•αŒ½α‰₯αˆ’α‰± በታ αˆ˜αˆ΅α‹‹αŠ₯ቲ α‰₯αˆα‹’ α‹šα‹αˆ­αŒˆαˆ‹ αŒŠα‹œα‘ αŠ₯αŠ•αˆ†α‘ αˆ›α‹­ α‰₯αˆ˜αŒˆα‹² αŠ€α‹Άαˆ αŠ£α‰’αˆ‰ መጾፑ αŠ₯ታ αˆƒαŒˆαˆ­ ከኣ αˆ›α‹­ αˆ˜αˆαŠ€α‰΅α’