2 Kings 16:6 β€” Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) በቲ αŒŠα‹œ αŠ₯ቲፑ αˆ¨α‹šαŠ• αŠ•αŒ‰αˆ΅ ኣራምፑ αŠ•αŠ€αˆ‹α‰΅ αŠ“α‰₯ ኣራም መለሳፑ αŠ•αŠ£α‹­αˆα‹΅ α‹΅αˆ› ካα‰₯ αŠ€αˆ‹α‰΅ ሰጐጎፒ αŠ£αˆ«αˆ›α‹α‹«αŠ• α‹΅αˆ› αŠ“α‰₯ αŠ€αˆ‹α‰΅ መጺኦም αŠ­αˆ³α‹• ሎሚ ኣα‰₯ኣ α‰°α‰αˆ˜αŒ‘α’
Amharic 2000 (α‹¨αŠ αˆ›αˆ­αŠ› መጽሐፍ α‰…α‹±αˆ΅ (αˆ°αˆ›αŠ•α‹« αŠ αˆƒα‹±)) α‰ α‹šβ€‹α‹«αˆ α‹˜αˆ˜αŠ• α‹¨αˆΆβ€‹αˆ­α‹« αŠ•αŒ‰αˆ₯ αˆ¨αŠ β€‹αˆΆαŠ• αŠ€αˆ‹β€‹α‰΅αŠ• α‹ˆα‹° αˆΆαˆ­α‹« αˆ˜αˆˆβ€‹αˆ°β€‹αˆ‹β€‹α‰Έα‹α₯ αŠ α‹­β€‹αˆβ€‹α‹΅β€‹αŠ•αˆ αŠ¨αŠ€β€‹αˆ‹α‰΅ αŠ αˆ³β€‹α‹°α‹°α€ αŠ€α‹Άβ€‹αˆ›β€‹α‹β€‹α‹«β€‹αŠ•αˆ α‹ˆα‹° αŠ€αˆ‹α‰΅ መαŒ₯​ተው αŠ₯ሡከ α‹›αˆ¬ α‹΅αˆ¨αˆ΅ α‰ α‹šα‹« α‹­αŠ–β€‹αˆ«αˆ‰α’
Amharic Bible (መጽሐፍ α‰…α‹±αˆ΅ (የα‰₯αˆ‰α‹­αŠ“ α‹¨αˆα‹²αˆ΅ αŠͺα‹³αŠ• αˆ˜αŒ»αˆ•αα‰΅)) α‰ α‹šα‹«αˆ α‹˜αˆ˜αŠ• α‹¨αˆΆαˆ­α‹« αŠ•αŒ‰αˆ₯ αˆ¨αŠ αˆΆαŠ• αŠ€αˆ‹α‰΅αŠ• α‹ˆα‹° αˆΆαˆ­α‹« መለሰα₯ αŠ α‹­αˆα‹΅αŠ•αˆ αŠ¨αŠ€αˆ‹α‰΅ αŠ αˆ³α‹°α‹°α€ αŠ€α‹Άαˆ›α‹α‹«αŠ•αˆ α‹ˆα‹° αŠ€αˆ‹α‰΅ መαŒ₯ተው αŠ₯ሡከ α‹›αˆ¬ α‹΅αˆ¨αˆ΅ α‰ αŠ₯αˆ­αˆ΅α‹‹ α‰°α‰€αˆαŒ α‹‹αˆα’
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ α‰…α‹±αˆ΅ - (αŠ«α‰ΆαˆŠαŠ«α‹Š αŠ₯α‰΅αˆ - αŠ€αˆ›αˆαˆ΅)) No Year α‰ α‹šα‹«αŠ‘ αŒŠα‹œ α‹¨αˆΆαˆ­α‹« αŠ•αŒ‰αˆ₯ αˆ¨αŒΊαŠ• α‹¨αŠ€αˆ‹α‰΅αŠ• αŠ¨α‰°αˆ› አሡመልሢ በቁαŒ₯αŒ₯ሩ αˆ₯ር α‰ αˆ›α‹΅αˆ¨αŒ α‰ α‹šα‹« α‹¨αŠα‰ αˆ©α‰΅αŠ• αŠ α‹­αˆα‹΅ αŠ αˆ΅α‹ˆαŒ£α€ α‹«αŠ•αŒŠα‹œ α‰ αŠ€αˆ‹α‰΅ α‹¨αˆ°αˆαˆ©α‰΅ αŠ€α‹Άαˆ›α‹α‹«αŠ• αŠ₯ሡከ αŠ αˆαŠ• α‰ α‹šα‹« α‹­αŒˆαŠ›αˆ‰α’
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ αˆ›αŒ»α‹) No Year αˆ„ α‹Žα‹° αˆΆαˆ­α‹« αŠ«α‰² αˆ«αŒΊαŠ• αŠ€αˆ‹α‰³ αŒα‹« αŠ«α‰³αˆ› α‹›αˆͺα‹° አαŠͺα‹°α₯ α‹­αˆα‹³ አሳ αˆ‹αŒŠα‹° αŠ¨αˆ΄α‹³α’ α‹«α‰΅αŠ“ αŠ€α‹Άαˆ› αŠ αˆ³α‰± αŠ€αˆ‹α‰³ αŠ«α‰³αˆ› α‹ͺα‹°α₯ αˆ€α‰Ό αŒ‹αŠ«αŠ“α‹‰ α‹«αŠ• α‹°αŠ’αŠ–α’
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) He wode Sooriyaa Kaatii Raas'iini Eelaata giyaa katamaa zaariide akkiide, Yihudaa asaa laaggiide keseedda. Yaatina Eedooma asatuu Eelaata katamaa yiide, hachche gakkanaw yaan de'iino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) He wode Aaraame kawo Eraasooney Yuhuda asaa gooddi yeddidi Eelaate biittaa Aaraames zaarides; hessafe guye Eedoome asay Eelaate yiidi hach gakkanaas heen dees.
Amharic Gamo (αŒ‹αˆž αˆ›αŒ»α‹) αˆ„ α‹Žα‹΄ ኣራሜ αŠ«α‹Ž αŠ€αˆ«αˆΆαŠ”α‹­ α‹©αˆα‹³ ኣሳ αŒŽα‹² ዬዲዲ αŠ€αˆ‹α‰΄ ቒታ ኣራሜሡ α‹›αˆͺα‹΄αˆ΅α€ αˆ„αˆ³αŒ αŒ‰α‹¬ αŠ€α‹Άαˆœ αŠ£αˆ³α‹­ αŠ€αˆ‹α‰΄ α‹ͺα‹² αˆƒα‰½ αŒ‹αŠ«αŠ“αˆ΅ αˆ„αŠ• α‹΄αˆ΅α’
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ αˆ›αƒα‹) αˆ„ α‹Žα‹° አራመ αŠ«α‹Žα‹­ αˆ«αŠ αˆΆαŠ• αŠ€αˆ‹α‰³ αŠ«α‰³αˆ› α‹›αˆ­ αŠ€αŠ­α‹΅α₯ α‹­αˆα‹³ አሳ αŒŽα‹΅α‹΅ ከሡሡፒ α‹«α‰΅αŠ• αŠ€α‹Άαˆ˜ αŠ αˆ³α‰΅ αŠ€αˆ‹α‰³ αŠ«α‰³αˆ› α‹­α‹΅α₯ αˆ€α‰½ αŒ‹αŠ«αŠ“α‹‰ α‹«αŠ• α‹°αŠ¦αˆΆαŠ“α’
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) He wode Araame kawoy Ra7asooni Elata katama zaari ekidi, Yihuda asa gooddidi kessis. Yaatin Edoome asati Elata katama yidi, hachi gakanaw yan de7oosona.
Amharic NASV (αŠ α‹²αˆ± αˆ˜α‹°α‰ αŠ› α‰΅αˆ­αŒ’αˆ) α‰ α‹šα‹«αŠ• αŒŠα‹œαˆ α‹¨αˆΆαˆ­α‹« αŠ•αŒ‰αˆ₯ αˆ¨αŠ αˆΆαŠ• α‹¨α‹­αˆα‹³αŠ• αˆ°α‹Žα‰½ αŠ αˆ³α‹΅α‹Άα£ αŠ€αˆ‹α‰΅αŠ• α‹ˆα‹° αˆΆαˆ­α‹« αŒα‹›α‰΅ መለሰፀ αŠ¨α‹šα‹«αˆ αŠ€α‹Άαˆ›α‹α‹«αŠ• α‹ˆα‹° αŠ€αˆ‹α‰΅ መαŒ₯ተው αŠ₯ሡከ α‹›αˆ¬ α‰ α‹šα‹« α‹­αŠ–αˆ«αˆ‰α’
Amharic New Standard Translation (αŠ αˆ›αˆ­αŠ› αŠ α‹²αˆ± αˆ˜α‹°α‰ αŠ› α‰΅αˆ­αŒ‰αˆ) 2005 α‰ α‹šα‹«αŠ‘ αŒŠα‹œ α‹¨αˆΆαˆ­α‹« αŠ•αŒ‰αˆ₯ αˆ¨αŒΊαŠ• α‹¨αŠ€αˆ‹α‰΅αŠ• αŠ¨α‰°αˆ› አሡመልሢ α‰ α‰ŠαŒ₯αŒ₯ሩ αˆ₯ር α‰ αˆ›α‹΅αˆ¨αŒ α‰ α‹šα‹« α‹¨αŠα‰ αˆ©α‰΅αŠ• αŠ α‹­αˆα‹΅ αŠ αˆ΅α‹ˆαŒ£α€ α‹«αŠ• αŒŠα‹œ α‰ αŠ€αˆ‹α‰΅ α‹¨αˆ°αˆαˆ©α‰΅ αŠ€α‹Άαˆ›α‹α‹«αŠ• αŠ₯ሡከ αŠ αˆαŠ• α‰ α‹šα‹« α‹­αŒˆαŠ›αˆ‰α’
Amharic Tigrinya (αˆ˜α…αˆ“α α‰…α‹±αˆ΅) No Year በታ αŒŠα‹œ αŠ₯α‰²αŠ£ αˆ¨αŠ£αˆΆαŠ• αŠ•αŒ‰αˆ΅ αˆΆαˆ­α‹« αŠ•αŠ€αˆ‹α‰΅ αŠ“α‰₯ αˆΆαˆ­α‹« መለሳ αŠ₯ሞα₯ αŠα‰Άαˆ αŠ£α‹­αˆα‹΅ ካα‰₯ αŠ€αˆ‹α‰΅ ሰጐጎምፀ αŠ€α‹Άαˆ›α‹α‹«αŠ• αŠ¨α‹“ αŠ“α‰₯ αŠ€αˆ‹α‰΅ αˆ˜α‚αŠ¦αˆ αŠ½αˆ³α‹• ሎሚ ኣα‰₯ኣ α‰°α‰αˆšαŒ¦αˆ αŠ£αˆˆα‹‰α’
Amharic Tigrinya 2011 በታ αŒŠα‹œ αŠ₯α‰²αŠ£ αˆ¨αŒΊαŠ• αŠ•αŒ‰αˆ΅ αˆΆαˆ­α‹« αŠ•αŠ€αˆ‹α‰΅ αŠ“α‰₯ αˆΆαˆ­α‹« መለሳ αŠ₯ሞፑ αŠα‰Άαˆ αŠ£α‹­αˆα‹΅ ካα‰₯ αŠ€αˆ‹α‰΅ ሰጐጎምፑ αˆΆαˆ­α‹«α‹α‹«αŠ• ከኣ αŠ“α‰₯ αŠ€αˆ‹α‰΅ መጺኦምፑ αŠ­αˆ³α‹• ሎሚ ኣα‰₯ኣ α‰°α‰αˆšαŒ¦αˆ αŠ£αˆˆα‹α’