2 Kings 16:3 β Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | αα± αα α₯ααα² ααα΅α³α΅ α₯α΅α«α€α α°αααα°α£ α₯αα£ αα± α΅α α¨αα² α₯ααα£α₯αα α£α₯ α α΅α α°α α₯α΅α«α€α αα°αα α£α αα₯ α₯αα ααααα’ |
| Amharic 2000 (α¨α ααα αα½αα α α±α΅ (α°ααα« α αα±)) | ααα αα α α₯βα΅βα«βα€α ααβα₯βα³α΅ ααβαα΅ αα°α€ α°αβαα α₯αβαβα βα₯βαα α¨α₯βα΅βα«βα€α ααα½ αα΅ α₯αβα³βα³βα°βα³βαΈα α₯αα° α αβαα₯ αα΅βα°α΅ ααα α α₯βα³α΅ α ααα’ |
| Amharic Bible (αα½αα α α±α΅ (α¨α₯ααα α¨αα²α΅ αͺα³α αα»ααα΅)) | ααα αα α α₯α΅α«α€α ααα₯α³α΅ αααα΅ αα°α€ α°ααα α₯ααα α₯αα α¨α₯α΅α«α€α ααα½ αα΅ α₯αα³α³α°α³αΈα α₯αα° α ααα₯ αα΅α°α΅ ααα α α₯α³α΅ α α³αααα’ |
| Amharic Catholic Version (αα½αα α α±α΅ - (α«αΆαα«α α₯α΅α - α€ααα΅)) No Year | α¨α₯α΅α«α€ααα ααα₯α³α΅ αα₯α α αα α«αα΅ α°α¨α°αα€ α¨αα ααα α₯αα³ α³ααα αα£ααΆα½ α¨ααα α αα₯ααα΅ α α΅αα α αα¨α α€ αα ααα α¨ααΈαα α¨α₯α΅α«α€α ααα₯ αα° α°α΅ααα± α αα αααα£α΅ αα° αα΅ α₯α¨αα α αα‘ αα α₯ααα α₯αα α¨αα«α½ αα΅α ααα α α«α΅ααα³αΈα α ααα₯ αα α©α΅ α¨αα α¨αα α αΈα«α α΅ααα΅ α αα¨α°α ααα’ |
| Amharic Dawro DFBE (αα» αα»α) No Year | α₯ α«α° α°α€α³ α₯α΅α«α€αα« α«α°α±α α¦αα«α ααα΄α³α’ αα αξ½α αα³α α₯α΅α«α€αα« α α³ α΅αξ³α ααα° α¨α΄α³ α α³α± α°α‘α ααα₯ α αΈααα«α ααα°α₯ α£α¨ α¨αα³ αα£ α α³ α³αα αΉαα°α₯ α€αα α«ααΌα³α’ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | I kase de'eedda Israa'eeliyaa kaatetuwaa ogiyaan hametteedda. K'ay Med'ina Goday Israa'eeliyaa asaa sintsaappe laaggiide kesseedda asatuu de'uwaa wogaa, he sheneyiyaawaa k'ulliide, bare yeleedda na'aa adda taman s'uuggiide, eek'aw yarshsheedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Izi kase Isra7eele kawota kaallides; hessafekka bollara GODAY Isra7eele asaa sinththafe gooddi kessida kawoteththata tunateththaa kaallidi ba naa taman xuugettiza yarshos shiishshides. |
| Amharic Gamo (αα αα»α) | α’α α«α΄ α’α΅α«α€α α«αα³ α«αα΄α΅α€ αα³αα« α¦αα« αα³α α’α΅α«α€α α£α³ α²αξ³α αα² α¬α²α³ α«αα΄ξ³α³ α±αα΄ξ³ α«αα² α£ α α³αα αΉαα²α α«ααΎα΅ αΊαΊα΄α΅α’ |
| Amharic Gofa GFBEVF (αα» ααα) | α₯ α«α° α°α₯α³ α₯α΅α«α€α α«αα³ α¦αα«α ααα΅α΅α’ αα΅ αα³α α₯α΅α«α€α α α³ α΅αξ³α αα΅α΅ α¨α΅α³ α α³α³ ααα₯ α₯αα΅α³ α¦αα« α«αα΅α₯ α£ α α° αα£ α³αα« α ξ΅α΅ α«αα½α΅α’ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | I kase de7ida Isra7eele kawota ogiyan hemetis. Qassi Goday Isra7eele asa sinthafe gooddidi kessida asata wogaa, ixetida ogiya kaallidi, ba adde na7aa tamara aathidi yarshis. |
| Amharic NASV (α α²α± αα°α α α΅ααα) | α₯αα±α α¨α₯α΅α«α€αα ααα₯α³α΅ αααα΅ α°α¨α°αα€ ααααα α₯ααα α₯αα α¨α₯α΅α«α€ααα«α αα΅ α«α³α°α³αΈαα α¨α ααα₯α αα©α°α΅ α°α¨α΅αα£ ααα α α₯α³α΅ α¨ααα α αα₯ααα΅ α α΅αα α αα¨α α’ |
| Amharic New Standard Translation (α ααα α α²α± αα°α α α΅ααα) 2005 | α¨α₯α΅α«α€ααα ααα₯α³α΅ αα₯α α αα α«αα΅ α°α¨α°αα€ α¨αα ααα α₯αα³ α³ααα αα£ααΆα½ α¨ααα α αα₯ααα΅ α α΅αα α αα¨α α€ αα ααα α¨ααΈαα α¨α₯α΅α«α€α ααα₯ αα° α°α΅ααα± α αα αααα£α΅ αα°αα΅ α₯α¨αα α αα‘ αα α₯ααα α₯αα α¨αα«α½ αα΅α ααα α α«α΅ααα³αΈα α ααα₯ αα α©α΅ α¨αα α¨αα α αΈα«α α΅ααα΅ α αα¨α°α ααα’ |
| Amharic Tigrinya (αα αα α α±α΅) No Year | α₯α³ α°α£ α₯αααα² ααα΅α³α΅ α₯α΅α«α€α α¨α°α€ α¨α α₯αΆα α₯ααα£α₯αα α«α₯ α α΅α α°α α₯α΅α«α€α αα°ααα α£α αα₯ αααα α₯ααα£ααα αα± αα£αα΅ α₯αα α°αα α₯αα αα’ |
| Amharic Tigrinya 2011 | α₯ααα² ααα΅α³α΅ α₯α΅α«α€α α°α£ αΈα°α‘ α€α¨ αα±α΅ α¨α α½α«α α₯αΆα α₯ααα£α₯αα α«α₯ α α΅α α°α α₯α΅α«α€α αα°ααα α£α αα₯ αα α ααα© α₯α³ α°α£ αα± α₯αα α£αααα’ |