2 Kings 16:2 β Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | α£αα αͺααα΅ α¨α αα² αα΅α« ααα΅ αα α¨α£ α£α₯ α¨α©α³αα α΅α αα°αα°α α½α±α½α° ααα΅ ααα°α£ α¨α α£α¦α‘ α³αα΅ α£α₯ α α΅α α₯ααα£α₯αα α£αααΉ α αα α£ααα α¨αα’ |
| Amharic 2000 (α¨α ααα αα½αα α α±α΅ (α°ααα« α αα±)) | α α«α ααβαα₯ α αβαα¨ αα α¨αα« ααα΅ ααβαα³ αα α¨α€ α α’βα¨βα©βα³βαβαα αα₯α« α΅α΅βα΅α΅ ααα΅ ααα α€ α₯αα° α α£βα±α α₯αα° α³αα΅ α α βαβαα© α α₯βαβαβα βα₯βαα αα΅ α α³βαβαβαα΅ α α ααβαα α αβα°βα¨βααα’ |
| Amharic Bible (αα½αα α α±α΅ (α¨α₯ααα α¨αα²α΅ αͺα³α αα»ααα΅)) | α α«α αααα₯ α ααα¨ αα α¨αα« ααα΅ αααα³ αα α¨α€ α α’α¨α©α³ααα α α₯α« α΅α΅α΅α΅ ααα΅ ααα α€ α₯αα° α α£α±α α₯αα° α³αα΅ α α ααα© α α₯ααα α₯αα αα΅ α α ααα α αα°α¨ααα’ |
| Amharic Catholic Version (αα½αα α α±α΅ - (α«αΆαα«α α₯α΅α - α€ααα΅)) No Year | α ααα α αα αα΅αα αα« ααα΅ αα αα€ α₯αα±α αααͺα«αα α α’α¨α©α³αα α α΅αα αα₯α« α΅α΅α΅α΅ ααα΅ ααα€ α₯αα±α α¨αα΅α α α£α±α α¨ααα₯ α³αα΅α ααα«α α αα α«αα΅ α αα°α¨α°ααα€ αα α α αα΅α¨α ααα³ α ααα©α α₯ααα α₯ααα α°α΅ α¨αα«α°α α₯α« α α«α€ |
| Amharic Dawro DFBE (αα» αα»α) No Year | α₯ α«α°α΅α« αα° ααξ³α α α αα³αα€ α¨α©α³ααα α₯ α³αα α‘α±αα ααξ³ α«α°α΄α³α’ α ααα α α α³αα° α±α¨α£ α¦ξ΄α³αα³αα₯ αξ½α αα³ α£α¨ αΎα³ α΅αξ³α α₯ α±α¨α£ α¦ξ΅α€αα’ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | I kaatetiyaa wode laytsay aw laatama; Yerusaalamen I tammanne usuppun laytsaa kaateteedda. Aa mayza aawuu Daawite suurebaa ootseeddawaadan, Med'ina Godaa bare S'oossaa sintsan I suurebaa ootsibeenna. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Akaazey kawotiza wode izas layththay 20; izi Yerusalaamen uttidi 16 layth haarides. Iza aawa Dawiti lo7o ooththida mala GODAA sinththan lo7o ooththibeenna. |
| Amharic Gamo (αα αα»α) | α£α«αα α«αα²α αα΄ α’αα΅ ααξ³α 20α€ α’α α¬α©α³ααα α‘α²α² 16 ααξ΅ ααͺα΄α΅α’ α’α α£α α³αα² αα¦ α¦ξ²α³ αα αα³ α²αξ³α αα¦ α¦ξ²α€αα’ |
| Amharic Gofa GFBEVF (αα» ααα) | α₯ α«αα΅α« αα° ααξ΅ α₯α«α αα³αα€ α¨α©α³ααα α³αα α‘α±αα ααξ΅ α«αα΅α΅α’ α₯α« αααα α³αα² α±α¨α£ α¦ξ΅α³αα³α³α₯ αα³ α£ αα³ α΅αξ³α α±α¨α£ α¦ξ΅α€αα’ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | I kawotiya wode laythi iyaw laatama; Yerusalaamen tammanne usupun laythi kawotis. Iya mayzay Dawita suureba oothidaysada, Godaa ba Xoossaa sinthan suureba oothibeenna. |
| Amharic NASV (α α²α± αα°α α α΅ααα) | α α«α α²ααα₯ αα΅αα αα« ααα΅ αα αα€ α α’α¨α©α³αα α°ααα¦α αα₯α« α΅α΅α΅α΅ ααα΅ ααα’ α α£α± α³αα΅ α«α°α¨ααα ααα«α ααα α α ααα© α α₯ααα α₯αα αα΅ α αα°α¨ααα’ |
| Amharic New Standard Translation (α ααα α α²α± αα°α α α΅ααα) 2005 | α ααα α αα αα΅αα α»α« ααα΅ αα αα€ α₯αα±α αααͺα«αα α α’α¨α©α³αα α α΅αα αα₯α« α΅α΅α΅α΅ ααα΅ ααα€ α₯αα±α α¨αα΅α α α£α±α α¨ααα₯ α³αα΅α ααα«α α αα α«αα΅ α αα°α¨α°ααα€ αα α α αα΅α¨α ααα³ α ααα©α α₯ααα α₯ααα α°α΅ α¨αα«α°α α₯α« α α«α€ |
| Amharic Tigrinya (αα αα α α±α΅) No Year | α£α«α αααα΅ α₯αα°α αα² αα΅α« ααα΅ αα α αα α¨α€ α£α₯ α’α¨α©α³αα α¨α αα°αα° α½α±α½α° ααα΅ ααα α’ αα α£α₯ α α΅α α₯ααα£α₯αα α£αααΉ αΈα α£α¦α‘ α³αα΅ α αα ααα α£ααα α¨αα€ |
| Amharic Tigrinya 2011 | α£αα αͺααα΅ α¨α αα² αα΅α« ααα΅ αα α¨α‘ α£α₯ α¨α©α³αα α¨α£ αα°αα°α αΉα΅α½α° ααα΅ ααα€α’ αααΈ α£α₯ α α΅α α₯ααα£α₯αα α£αααΉ αΈα α£α¦α‘ α³αα΅ α αα α£ααα α¨αα‘ |