2 Kings 16:14 β Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | αα² α£α₯ α α΅α α₯ααα£α₯αα ααα α¨ αα°αα’ α£α΅α«α α₯αα α«α₯ α α΅αα΅ α₯α³ α€α΅α‘ α£α₯ ααα α₯α² αα°αα₯α α€α΅ α₯ααα£α₯ααα α£ααΊα‘α‘ α₯αΈαα½ α°αα α₯α² αα°αα’ α£ααα¦α’ |
| Amharic 2000 (α¨α ααα αα½αα α α±α΅ (α°ααα« α αα±)) | α α₯βαβαβα βα₯βαβαα αα΅ α¨αβα βα¨βαα α¨αβα±α αα βαα« α¨α₯βαβαβα βα₯βαα α€α΅ αα΅ α¨αβα βαβα«βαα α¨α₯βαβαβα βα₯βαα α€α΅ αα«βα¨α ααα α α΅βαα α αβα βαβα«α α α βαα₯ α α°βαα α α©α α αβα¨αα’ |
| Amharic Bible (αα½αα α α±α΅ (α¨α₯ααα α¨αα²α΅ αͺα³α αα»ααα΅)) | α α₯ααα α₯ααα αα΅ α¨αα α¨αα α¨αα±α αα αα« α¨αα α°α± αα΅ α¨αα αα«αα α¨α₯ααα α₯αα α€α΅ αα«α¨α ααα α α΅αα α αα αα«α α α αα₯ α α°αα α α©α α αα¨αα’ |
| Amharic Catholic Version (αα½αα α α±α΅ - (α«αΆαα«α α₯α΅α - α€ααα΅)) No Year | α¨ααα΅ α°α ααΆ αα₯ααα α₯αα α¨α°αα¨αα αα αα« α αα« α α²α΅ αα αα«α α α€α° αα α°α± αα«α¨α αα αα€ α α«αα α«αα αα αα« α α΅αα₯αΆ α₯αα± α£α α«α α α α²α± αα αα« α α΅α° α°αα α α©α α αα¨αα€ |
| Amharic Dawro DFBE (αα» αα»α) No Year | ααα΅α« αα« α₯α«α³α α¦ξ²α°α₯ αξ½α αα³α α±αα αξ΄α³ α«αα½α« α³α α α¦α«ξ³ α«αα½α« α³αα αα» ααα«α αα±αα α°α€α’ α«α΅α α α«α α α€α« α«αα½α« α³α£ α°αξ²α°α₯ α£α¨ α¦α΅α΄α³ α¦α«ξ³ α«αα½α« α³α αα²α³ α£αα αξ΄α³α’ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Nahaasiyaa giyaa birataappe ootsiide, Med'ina Godaw dummayi wotseedda yarshshiyaa sa'ay ooratsa yarshshiyaa saappenne Geeshsha Golliyaappe gidduwaan de'ee. Yaatina Akaazi he ec'a yarshshiyaa sa'aa dentsiide, bare oosisseedda ooratsa yarshshiyaa saappe huup'issa baggana wotseedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Yarsho yarshanaas oorath oosettidasozappenne Xoossa Keeththafe giddon GODAA sinththan eqqi diza xarqimalappe oosettida yarshosoza kawo Akaazey izi dizasoppe denththidi oorath oosettida yarshosohozappe pudeha baggara woththides. |
| Amharic Gamo (αα αα»α) | α«ααΎ α«αα»αα΅ α¦α«ξ΅ α¦α΄α²α³αΆααα αΎα³ α¬ξ³α ααΆα αα³ α²αξ³α α€α α²α α»ααααα α¦α΄α²α³ α«ααΎαΆα α«α α£α«αα α’α α²ααΆα α΄αξ²α² α¦α«ξ΅ α¦α΄α²α³ α«ααΎαΆααα αα΄α α£αα« αξ²α΄α΅α’ |
| Amharic Gofa GFBEVF (αα» ααα) | αα° α₯α«α³α α¦α°α΅α΅α₯ αα³α΅ α±αα΅α΅ α‘α΅α³ α«ααΎ α α³αα₯ α¦α«ξ³ α«ααΎ α α³αα αα³ α¬ξ³α ααΆα α°α€α΅α’ α α«α α ααα α«ααΎ α α³ α°αξ΅α΅α₯ α£ α¦α΅α΅α³ α¦α«ξ³ α«ααΎ α α³α αα°α α£αα αξ΅α΅α’ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Naase biratape oosetidi, Godaas dummatidi uttida yarsho bessay, ooratha yarsho bessaafenne Xoossa keethaafe giddon de7ees. Akaazi he gal7a yarsho bessa denthidi, ba oosisida ooratha yarsho bessaafe pudeha baggan wothis. |
| Amharic NASV (α α²α± αα°α α α΅ααα) | α α α²α± αα αα«α α α₯ααα α₯αα α€α° αα α°α΅ αα«α¨αα£ α α₯ααα α₯αα αα΅ αα α¨αα α¨αα α¨αα΅ αα αα«α£ α¨α¦α³α α α΅αα₯αΆ α¨α α²α± αα αα« α α΅α° α°αα α α©α α αα¨αα’ |
| Amharic New Standard Translation (α ααα α α²α± αα°α α α΅ααα) 2005 | α¨ααα΅ α°α ααΆ αα₯ααα α₯αα α¨α°αα¨αα αα αα« α αα« α α²α΅ αα αα«α α α€α° αα α°α± αα«α¨α αα αα€ α α«αα α«αα αα αα« α α΅αα₯αΆ α₯αα± α£α α«α α α α²α± αα αα« α α΅α° α°αα α α©α α αα¨αα€ |
| Amharic Tigrinya (αα αα α α±α΅) No Year | αα² α£α₯ α α΅α α₯ααα£α₯αα ααα α¨ αα ααα΅ αα°αα’ α΅α α»α₯ α α΅α α₯α³ α€α° αα α°α΅ α«α₯ ααα α₯α² αα°αα’α‘α α€α΅ α₯ααα£α₯ααα α΅αα α£α’αα₯ α₯ααα α°αα α₯α² αα΅α½ αα°αα’ α£ααα¦α’ |
| Amharic Tigrinya 2011 | αα² α£α₯ α α΅α α₯ααα£α₯αα ααα α¨ αα°αα’ α£α΅α«α α΅α α«α₯ α α΅α α₯α³ α€α΅ α«α₯ ααα α₯α² αα°αα’α‘α α€α΅ α₯ααα£α₯ααα αα²α± α₯ααα α°αα α₯α² αα°αα’ α£ααα¦α’ |