2 Kings 14:9 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ዮኣስ ንጉስ እስራኤል ድማ ናብ ኣማስያ ንጉስ ይሁዳ ከምዚ ክብል ለኣኸ፦ እቲ ኣብ ሊባኖስ ዝነበረ ዕንቅርቢት ናብቲ ኣብ ሊባኖስ ዝነበረ ቄድሮስ ከምዚ ክብል ለኣኸ፦ ንጓልካ ንወደይ ሰበይት ሃቦ፣ ኣ ኣብ ሊባኖስ ዝነበረ ኣራዊት በረኻ ሓሊፉ ነቲ ዕንቅርቢት ረገጾ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) የእ​ስ​ራ​ኤ​ልም ንጉሥ ዮአስ፥ “የሊ​ባ​ኖስ ኵር​ን​ችት፦ ልጅ​ህን ለልጄ ሚስት አድ​ር​ገህ ስጠው ብሎ ወደ ሊባ​ኖስ ዝግባ ላከ፤ የሊ​ባ​ኖ​ስም አውሬ አልፎ ኵር​ን​ች​ቱን ረገጠ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) የእስራኤልም ንጉሥ ዮአስ። የሊባኖስ ኵርንችት፥ ልጅህን ለልጄ ሚስት አድርገህ ስጠው ብሎ ወደ ሊባኖስ ዝግባ ላከ፤ የሊባኖስም አውሬ አልፎ ኵርንችቱን ረገጠ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ንጉሥ ዮአስ ግን እንዲህ ሲል መለሰለት “አንድ ጊዜ በሊባኖስ ተራራ ላይ የምትገኝ ኲርንችት የሊባኖስ ዛፍ ‘ለወንድ ልጄ ሚስት ትሆነው ዘንድ ሴት ልጅህን ስጠኝ’ ስትል መልእክት ላከችበት፤ ነገር ግን አንድ የሊባኖስ አውሬ እግረ መንገዱን በዚያ ሲያልፍ ስለ ረገጣት ያቺ ኲርንችት ሞተች፤
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሽን እስራኤልያ ካቲ ዮኣሽ ይሁዳ ካትያ አመስያሳ ሀዋዳን ያጌዳ፤ “ሊባኖሳን ደእያ ክንድቹ ሊባኖሳን ደእያ ዝጋዉ ኪቲደ፥ ‘ነ ናቶ ታ ናአዉ እማ’ ያጌዳ። ሽን ሊባኖሳን ደእያ እት ዶአይ ሄዋና አደ፥ ሄ ካሽያ የዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Shin israa'eeliyaa Kaatii Yo'aashi Yihudaa Kaatiyaa Amesiyaasa hawaadan yaageedda; «Liibaanoosan de'iyaa kinddichchu Liibaanoosan de'iyaa zigaw kiittiide, ‹Ne naatto ta na'aw imma› yaageedda. Shin Liibaanoosan de'iyaa itti do'ay hewaana aad'd'iide, he kashiyaa yed'd'eedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Isra7eele kawo Yo7aasi Yuhuda kawo Amasiyaases, «Issi Libaanoose kindichchoy issi Libaanoose ziga, ‹Ne nayo ta naazas machcho imma› gides. Hessafe guye issi Libaanooseppe wora do7ay yiidi kindichchoza ba tohon yedhdhides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢስራኤሌ ካዎ ዮኣሲ ዩሁዳ ካዎ ኣማሲያሴስ፥ «ኢሲ ሊባኖሴ ኪንዲቾይ ኢሲ ሊባኖሴ ዚጋ፥ ‹ኔ ናዮ ታ ናዛስ ማቾ ኢማ› ጊዴስ። ሄሳፌ ጉዬ ኢሲ ሊባኖሴፔ ዎራ ዶኣይ ዪዲ ኪንዲቾዛ ባ ቶሆን ዬዴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሽን እስራኤለ ካዎይ ዮኣስ፥ ይሁዳ ካዋ አማስያሳኮ፥ “ልባኖሰን ደእያ ክንቾተይ፥ ልባኖሰን ደእያ ዝጋኮ፥ ‘ነ ናእዉ ታ ናኣስ እማ’ ያግስ። ሽን ልባኖሰን ደእያ እስ ዶአይ ያራ ካንድ፥ ሄ ክንቾትያ የስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Shin Isra7eele kawoy Yo7aasi, Yihuda kawa Amasiyaasako, “Libaanosen de7iya kinchotey, Libaanosen de7iya zigaako, ‘Ne na7iw ta na7aas imma’ yaagis. Shin Libaanosen de7iya issi do7ay yaara kanthidi, he kinchotiya yedhis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) የእስራኤል ንጉሥ ዮአስ ግን ለይሁዳ ንጉሥ ለአሜስያስ እንዲህ ሲል ላከበት፤ “አንድ የሊባኖስ ኵርንችት፣ ለአንድ የሊባኖስ ዝግባ፣ ‘ሴት ልጅህን ለልጄ በሚስትነት ስጠው’ አለው፤ ከዚያም አንድ የሊባኖስ ዱር አውሬ መጥቶ ኵርንችቱን በእግሩ ረገጠው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ንጉሥ ዮአስ ግን እንዲህ ሲል መለሰለት “አንድ ጊዜ በሊባኖስ ተራራ ላይ የምትገኝ ኲርንችት የሊባኖስ ዛፍ ‘ለወንድ ልጄ ሚስት ትሆነው ዘንድ ሴት ልጅህን ስጠኝ’ ስትል መልእክት ላከችበት፤ ነገር ግን አንድ የሊባኖስ አውሬ እግረ መንገዱን በዚያ ሲያልፍ ስለ ረገጣት ያቺ ኲርንችት ሞተች፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኢዮኣስ ንጉስ እስራኤል ከዓ ንኣሜስያስ ንጉስ ይሁዳ “እቲ ኣብ ሊባኖስ ዝነበረ ኳኲቶ ነቲ ኣብ ሊባኖስ ዝነበረ ዝግባ፦ ‘ንወደይ ሰበይቲ ኽትኮኖስ ጓልካ ሃበኒ’ ኢሉ ለኣኸሉ። ኣብ ሊባኖስ ዝነበረ ኣራዊት በረኻ ድማ ሓለፈ፤ ነቲ ኳኲቶ ኸዓ ረገፆ።
Amharic Tigrinya 2011 ዮኣስ ንጉስ እስራኤል ከኣ ንኣማሰያ ንጉስ ይሁዳ ኸምዚ ኢሉ ለኣኸሉ፡ እቲ ኣብ ሊባኖስ ዝነበረ እሾዂ ነቲ ኣብ ሊባኖስ ዝነበረ ቄድሮስ፡ ንወደይ ሰበይቲ ኽትኰኖስ ጓልካ ሀበኒ፡ ኢሉ ለኣኸሉ። ኣብ ሊባኖስ ዝነበረ ኣራዊት መሮር ድማ ሐለፈ፡ ነቲ እሾዂ ከኣ ረገጾ።