2 Kings 12:13 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ግናኸ ካብቲ ንቤት እግዚኣብሄር ናብ ቤት የሆዋ ናብ ቤት የሆዋ እተኣታተወ ገንዘብ እተሰርሐ ሳእኒ ብሩር፡ መሕጸቢ፡ ሳእኒ፡ መለኸት፡ ዝዀነ ይኹን ኣቕሓ ወርቂ ወይ ኣቕሓ ብሩር የልቦን። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ነገር ግን ወደ እግዚአብሔር ቤት ከሚመጣው ገንዘብ ለእግዚአብሔር ቤት የሚሆኑ የብር መዝጊያዎች፥ ጽዋዎችና ጕጠቶች፥ ድስቶችም፥ መለከቶችም፥ የወርቅና የብር ዕቃዎችም አልተሠሩም ነበር። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | የተናደውን የእግዚአብሔርን ቤት ለመጠገን መክፈል ለሚያሻው ሁሉ ድንጋይና እንጨት ይገዙ ዘንድ የእግዚአብሔርን ቤት ለሚሠሩ አናጢዎችና ሠራተኞች ግንበኞችና ድንጋይ ወቃሪዎች ይሰጡት ነበር። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ሆኖም ከብር ለሚሠሩ ጐድጓዳ ሳሕኖች፥ የዐመድ ማጠራቀሚያ፥ ጐድጓዳ ወጭት፥ እምቢልታ ወይም ደግሞ ከብርም ሆነ ከወርቅ ለሚሠሩ ንዋያተ ቅድሳት ከዚያ ገንዘብ ላይ ተነሥቶ የሚከፈል ሒሳብ አልነበረም። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሽን ጌሻ ጎልያ ዬዳ ሚሻፐ መና ጎዳ ጌሻ ጎልያዉ ብራ ቡርጩቆቱዋ፥ ኦይቂያዋ፥ ከረቱዋነ ጹሩምባቱዋ ዎይ ዎርቃፐነ ብራፐነ መትያ ሀራ ጌሻ ሚሻቱዋ ኦናዉ ከስበይክኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Shin Geeshsha Golliyaa yeedda miishshaappe Med'ina Godaa Geeshsha Golliyaw biraa burc'c'uk'k'otuwaa, oyk'k'iyaawaa, keretuwaanne s'urumbbatuwaa woy work'k'aappenne biraappenne med'etiyaa hara geeshsha miishshatuwaa ootsanaw kessibeykkino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Xoossa Keeththazas gelida miishshafe gidikko Xoossa Keeththas soo giddo oosos koshshiza bira xuu7ata, tama qapheta, distteta, dinketanne hara worqqafe gidiin birappe oosettiza miishshatas kezibeenna. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጾሳ ኬዛስ ጌሊዳ ሚሻፌ ጊዲኮ ጾሳ ኬስ ሶ ጊዶ ኦሶስ ኮሺዛ ቢራ ጹኣታ፥ ታማ ቃጴታ፥ ዲስቴታ፥ ዲንኬታኔ ሃራ ዎርቃፌ ጊዲን ቢራፔ ኦሴቲዛ ሚሻታስ ኬዚቤና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ፆሳ ኬ ይዳ ሚሽያፐ ፆሳ ኬ ብራ ቡርጩኮታ፥ ቃጰታ፥ ከረታነ ሞይዘታ ዎይኮ ዎርቃነ ብራ ሚሸታ ኦናዉ ከስቦኮና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Xoossa keetha yida miishiyape Xoossa keetha bira burcukota, qapheta, keretanne moyzeta woyko worqanne bira miisheta oothanaw kessibookona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ለቤተ መቅደሱ ከገባው ገንዘብ ግን ለእግዚአብሔር ቤተ መቅደስ ግልጋሎት ለሚውሉ የብር ጽዋዎች፣ መኰስተሪያዎች፣ ድስቶች፣ መለከቶችና ወይም ለሌሎች የወርቅም ሆነ የብር ዕቃዎች መሥሪያ አልዋለም፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ሆኖም ከብር ለሚሠሩ ጐድጓዳ ሳሕኖች፥ የዐመድ ማጠራቀሚያ፥ ጐድጓዳ ወጭት፥ እምቢልታ ወይም ደግሞ ከብርም ሆነ ከወርቅ ለሚሠሩ ንዋያተ ቅድሳት ከዚያ ገንዘብ ላይ ተነሥቶ የሚከፈል ሒሳብ አልነበረም። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እቲ ናብ ቤት እግዚኣብሄር ዝኣተወ ገንዘብ ነቶም ዝሰርሑ ሃብዎም፤ ንሳቶም ከዓ ነቲ ቤት እግዚኣብሄር ፀገኑሉ እምበር፥ ካብኡስ ንቤት እግዚኣብሄር ዘድሊ ፃሕሊ ብሩር፥ መሳቐዪታት፥ ጭሐሎታት፥ መለኸት፥ ሓደ እኳ ኣቕሓ ወርቂ ወይ ኣቕሓ ብሩር ኣይዓደጉሉን። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቲ ናብ ቤት እግዚኣብሄር ዝኣተወ ገንዘብ ከኣ ነቶም ነቲ ዕዮ ዝዐየዩ ሀብዎም፡ ንሳቶም ከኣ ነታ ቤት እግዚኣብሄር ጸገኑሉ እምበር፡ ካብኡስ ንቤት እግዚኣብሄር ዜድሊ ጻሕሊ ብሩር፡ መሳቐዪታት፡ ጭሔሎታት፡ መለኸት፡ ገለ እኳ ኣቕሓ ወርቂ ወይ ኣቕሓ ብሩር ኣይተገብረን። |