2 Kings 11:6 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሲሶ ድማ ኣብ ኣፍ ደገ ሹር ይኹን። ሳልሳይ ድማ ኣብ ኣፍ ደገ ብድሕሪ እቲ ሓለውቲ፤ ስለዚ፡ ነታ ቤት ምእንቲ ኸይትፈርስ፡ ክትሕልዋ ኣሎካ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ሌላ​ውም ከሦ​ስት አንዱ እጅ በሰ​ፊው መን​ገድ በበሩ በኩል ተቀ​መጡ፤ ሦስ​ተ​ኛ​ውም እጅ ከዘ​በ​ኞች ቤት በኋላ ባለው በር ሁኑ፤ ቤቱ​ንም አጽ​ን​ታ​ችሁ ጠብቁ፤
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ከእናንተ ከሦስት አንዱ እጅ በሱር በር ሁኑ፤ አንዱም እጅ ከዘበኞች ቤት በኋላ ባለው በር ሁኑ፤ ቤቱንም ጠብቁ፥ ከልክሉም፤
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ሌላው አንድ ሦስተኛ እጅ የሱርን የቅጽር በር ይጠብቅ፤ የቀረው ሦስተኛ እጅ ደግሞ ከሌሎቹ ዘቦች በስተ ኋላ ያለውን ቅጽር በር ይጠብቅ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year እት ጭታይ ሱር ግያ ፐንግያ ናጎ፤ ቃይ እት ጭታይ ናግያዋንቱፐ ጉየ ባጋና ደእያ ፐንግያ ናጎ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) itti c'itay Suuri giyaa penggiyaa naago; k'ay itti c'itay naagiyaawanttuppe guyye baggana de'iyaa penggiyaa naago.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Nam7anththo shaakozi Suure geetettiza pengeza naago; Xoossa keeth taran taran nabetappe guye baggara diza pengeza naago.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ናምኣን ሻኮዚ ሱሬ ጌቴቲዛ ፔንጌዛ ናጎ፤ ጾሳ ኬ ታራን ታራን ናቤታፔ ጉዬ ባጋራ ዲዛ ፔንጌዛ ናጎ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) እስ ጩጋይ ሱራ ፐንግያ ናጎ፤ እስ ጩጋ ናገይሳታፐ ጉየ ባጋራ ደእያ ፐንግያ ናጎ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Issi cugay Suura pengiya naago; issi cugaa naageysatape guye baggara de7iya pengiya naago.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ሌላው ከሦስት አንዱ የሱርን በር ይጠብቅ፤ የቀረው ሌላው አንድ ሦስተኛው እጅ ደግሞ ቤተ መቅደሱን ተራ ገብቶ ከሚጠብቀው ከዘብ ጥበቃው ኋላ ያለውን በር ይጠብቅ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ሌላው አንድ ሦስተኛ እጅ የሱርን የቅጽር በር ይጠብቅ፤ የቀረው ሦስተኛ እጅ ደግሞ ከሌሎቹ ዘቦች በስተኋላ ያለውን ቅጽር በር ይጠብቅ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ሓደ ሲሶ ድማ ነታ ሱር እትበሃል ደገ ይሓልዉ፤ እቶም ዝተረፉ ሓደ ሲሶ ኸዓ ብድሕሪ እቶም ነታ ቤተ መቕደስ በብተራ ዝሕልዉ ሓሻኽር ኮይኖም ይሓልዉዋ።
Amharic Tigrinya 2011 እቶም ሲሶ ድማ ኣብ ደገ ሱር፡ እቶም ሲሶ ኸኣ ኣብቲ ኣብ ድሕሪ እቶም ዘብዔኛታት ዘሎ ደገ ይኹን። ሐለዋ እታ ቤት ሐሊኹም ከኣ ከልክሉ።