2 Kings 11:16 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣእዳዎም ድማ ኣንበርሉ። በቲ ኣፍራስ ናብ ቤት ንጉስ ዝኣተዉሉ መገዲ ድማ ከደት፡ ኣብኡ ድማ ተቐተለት። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እርስዋንም ይዘው በንጉሡ ቤት አጠገብ ወደ አለ ወደ ፈረሶች መግቢያ መንገድ ወሰዱአት፤ በዚያም ገደሉአት። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እጃቸውንም በእርስዋ ላይ ጫኑ፥ በፈረሱም መግቢያ መንገድ ወደ ንጉሥ ቤት ወሰዱአት፥ በዚያም ገደሉአት። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እነርሱም እርሷን አፈፍ አድርገው በመያዝ ወደ ቤተ መንግሥት ወሰዱአት፤ እዚያም የፈረስ መግቢያ ቅጽር በር ተብሎ በሚጠራው ስፍራ ገደሉአት። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄዋ ድራዉ፥ ኡንቱንቱ እዞ ኦይቂደ፥ ካትያ ጎልያ አፌድኖ፤ ፓራ ፐንግያን እዞ ዎድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hewaa diraw, unttunttu izo oyk'k'iide, kaatiyaa golliyaa afeedino; Paraa Penggiyaan izo wod'eeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hessa gishshas iza parati kawo keeth geliza soo bi gakkishin oykkidi izo heen wodhida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄሳ ጊሻስ ኢዛ ፓራቲ ካዎ ኬ ጌሊዛ ሶ ቢ ጋኪሺን ኦይኪዲ ኢዞ ሄን ዎዳ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኤንቲ እዮ ኦይክድ፥ ካዎ ጋ ኤፍድ፥ ፓራ ፐንግያን እዮ ዎዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Enti iyo oykidi, kawo gadho efidi, Para Pengiyan iyo wodhidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ስለዚህ ፈረሶች ወደ ቤተ መንግሥቱ በሚገቡበት ስፍራ ስትደርስ፣ ይዘው እዚያው ገደሏት። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እነርሱም እርስዋን አፈፍ አድርገው በመያዝ ወደ ቤተ መንግሥት ወሰዱአት፤ እዚያም የፈረስ መግቢያ ቅጽር በር ተብሎ በሚጠራው ስፍራ ገደሉአት። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሽዑ ሓዝዋ፤ ናብቲ ኣፍራስ ዝኣትዉሉ ኣፍ ደገ ቤተ መንግስቲ እውን ወሰድዋ፤ ኣቡኡ ድማ ቐተልዋ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ሽዑ ሐዝዋ፡ በታ ኣፍራስ ናብ ቤተ ንጉስ ዚኣትውላ መገዲ ድማ ከደት፡ ኣብኡ ኸኣ ቀተልዋ። |