2 Kings 10:4 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ንሳቶም ግና ኣዝዮም ፈሪሖም፡ እንሆ፡ ኣብ ቅድሚኡ ክልተ ነገስታት ኣይቀውሙን፤ ከመይ ጌርና ኢና ደው ክንብል፧
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እነ​ር​ሱም እጅግ ፈር​ተው፥ “እነሆ፥ ሁለቱ ነገ​ሥ​ታት በፊቱ ይቆሙ ዘንድ አል​ቻ​ሉም፤ እኛስ እን​ዴት በፊቱ መቆም እን​ች​ላ​ለን?” አሉ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እነርሱ ግን እጅግ ፈርተው። እነሆ፥ ሁለቱ ነገሥታት በፊቱ ይቆሙ ዘንድ አልቻሉም፤ እኛስ እንዴት እንቆማለን? አሉ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ከዚህም የተነሣ የሰማርያ ገዢዎች በፍርሃት ተሸብረው፥ “ንጉሥ ኢዮራምና ንጉሥ አካዝያስ ሊቋቋሙ ያልቻሉትን እኛ እንዴት ኢዩን ልንቋቋመው እንችላለን?” አሉ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሽን ኡንቱንቱ ዳሮፐ ያዪደ፥ “በእተ፥ ላኡ ካተቱ አ ስንን ኤቃናዉ ዳንዳይበይክኖ! ያትና ኑን ዋን ኤቃኔ?” ያጌድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Shin unttunttu daroppe yayyiide, «Be'ite, laa"u kaatetuu Aa sintsan ek'k'anaw danddayibeykkino! Yaatina nuuni waan ek'k'anee?» yaageeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Istti gidikko daro babbida gishshas, «Nam7u kawoti izara olettidi dandayonttayssa nuni iza wostti dandayanee?» gida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢስቲ ጊዲኮ ዳሮ ባቢዳ ጊሻስ፥ «ናምኡ ካዎቲ ኢዛራ ኦሌቲዲ ዳንዳዮንታይሳ ኑኒ ኢዛ ዎስቲ ዳንዳያኔ?» ጊዳ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሽን ኤንቲ ዳሮ ያይድ፥ “ሄኮ፥ ናምኡ ካዎት እያ ስንን ኤቃናዉ ዳንዳእቦኮና፥ ሽን ኑኒ ዋንድ ኤቃኔ?” ያግዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Shin enti daro yayyidi, “Heko, nam7u kawoti iya sinthan eqanaw danda7ibookona, shin nuuni waanidi eqanee?” yaagidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) እነርሱ ግን እጅግ ፈርተው ነበርና፣ “ሁለት ነገሥታት ሊቋቋሙት ያልቻሉትን ሰው እኛ እንዴት ልንቋቋመው እንችላለን?” አሉ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ከዚህም የተነሣ የሰማርያ ገዢዎች በፍርሃት ተሸብረው፥ “ንጉሥ ኢዮራምና ንጉሥ አካዝያስ ሊቋቋሙ ያልቻሉትን እኛ እንዴት ኢዩን ልንቋቋመው እንችላለን?” አሉ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ንሳቶም ግና እምብዛ ተሸበሩ እሞ “እንሆ፥ ክልተ ነገስታት እኳ ኣብ ቅድሚኡ ክቆሙ፥ ዘይከኣሉስ ንሕና ግዳ ኸመይ ጌርና ንቐውም?” በሉ።
Amharic Tigrinya 2011 ንሳቶም ግና እምብዛ ተሸበሩ እሞ፡ እንሆ፡ ክልተ ነገስታት እኳ ኣብ ቅድሚኡ ዘይቈሙስ፡ ንሕና ግዳ ኸመይ ጌርና ንቐውም በሉ።