2 Corinthians 9:2 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኣካይያ ቅድሚ ዓመት ድልውቲ ኸም ዝነበረት፡ ብዛዕባ እቲ ንሰብ መቄዶንያ ብዛዕባኻ ዚምካሕ ዘለኹ ቅልጣፈ ሓሳብካ እፈልጥ እየ። ቅንኣትካ ድማ ንብዙሓት ኣበራቢሩ እዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እና​ንተ እን​ደ​ም​ት​ተጉ አው​ቃ​ለ​ሁና፤ ስለ​ዚ​ህም “የአ​ካ​ይያ ሰዎች እኮ ከአ​ምና ጀምሮ አዘ​ጋ​ጅ​ተ​ዋል” ብዬ በመ​ቄ​ዶ​ንያ ሰዎች ዘንድ አመ​ሰ​ገ​ን​ኋ​ችሁ፤ እነ​ሆም የእ​ና​ንተ መፎ​ካ​ከር ብዙ​ዎ​ችን ሰዎች አት​ግ​ቶ​አ​ቸ​ዋል።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) በጎ ፈቃዳችሁን አውቄአለሁና፤ ስለዚህም። አካይያ ከአምና ጀምሮ ተዘጋጅቶአል ብዬ ለመቄዶንያ ሰዎች በእናንተ እመካለሁ፥ ቅንዓታችሁም የሚበዙቱን አነሣሥቶአል።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year በጎ ፈቃዳችሁን ስለማውቅ፤ በእናንተ ላይ የምመካበትን ምክንያት ለመቄዶንያ ሰዎች፥ “አካይያ ከአምና ጀምሮ ተዘጋጅቶአል፤” ብዬ ተናግሬለሁ፤ ቅንዐታችሁም ብዙዎችን አነሣሥቶአል።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሂንቴ ማዳናው ሎይꬂ ኣሞቲያዋ ታኒ ኤሪያ ዲራው፥ ማቂዶኒያን ዴዒያ ኣሳው ሂንቴዋ ሳባዲ። ታኒ ኡንቱንቶ፥ «ኣካዪያን ዴዒያ ኢሻቱ ዚላይꬂፔ ዶሚዴ፥ ማዳናው ጊጌቴዲኖ» ያጋዴ ኦዳዲ፤ ቃሲ ሂንቴ ዎልቃማ ኣሙካ ኡንቱንቱፔ ዳሪያ ባጋ ዴንꬄꬄዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ህንተ ማዳናዉ ሎይ አሞትያዋ ታን ኤርያ ድራዉ፥ ማቅዶንያን ደእያ አሳዉ ህንተዋ ሳባድ። ታን ኡንቱንቶ፥ “አካይያን ደእያ እሻቱ ዝላይፐ ዶሚደ፥ ማዳናዉ ጊገቴድኖ” ያጋደ ኦዳድ፤ ቃይ ህንተ ዎልቃማ አሙካ ኡንቱንቱፐ ዳርያ ባጋ ደንዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Hintte maaddanaw loytsi amottiyaawaa taani eriyaa diraw, Mak'idooniyaan de'iyaa asaw hinttewaa sabbaad. Taani unttunttoo, «Akaayiyaan de'iyaa ishatuu zillaytsippe doommiide, maaddanaw giigetteeddino» yaagaade odaaddi; k'ay hintte wolk'k'aama amuukka unttunttuppe dariyaa bagga dentsetseedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Hintte maaddanaw loythi amottiyaawaa taani eriya diraw, Maqidooniyan de7iya asaw hinttewaa sabbaaddi. Taani unttunttoo, "Akaayiyaan de7iya ishatuu zillaythippe doommiide, maaddanaw giigetteeddino" yaagaade odaaddi; qassi hintte wolqqaama amuukka unttunttuppe dariya baggaa denthetheedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Hintte maaddanaw loythi amottiyaawaa taani eriya diraw, Maqidooniyan de7iya asaw hinttewaa sabbaaddi. Taani unttunttoo, “Akaayiyaan de7iya ishatuu zillaythippe doommiide, maaddanaw giigetteeddino” yaagaade odaaddi; qassi hintte wolqqaama amuukka unttunttuppe dariya baggaa denthetheedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Inttes Akayan diza asaas maaddana lo7o qofay dizayssa ta erada, «Akaya asay zilayththafe oykkidi maados giigettides» gaada Maqidooniya asaas yootadis. Harappeka intte maaddanaas koyida suure qofay darota lo7o oosos denththeththides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢንቴስ ኣካያን ዲዛ ኣሳስ ማዳና ሎኦ ቆፋይ ዲዛይሳ ታ ኤራዳ፥ «ኣካያ ኣሳይ ዚላይፌ ኦይኪዲ ማዶስ ጊጌቲዴስ» ጋዳ ማቂዶኒያ ኣሳስ ዮታዲስ። ሃራፔካ ኢንቴ ማዳናስ ኮዪዳ ሱሬ ቆፋይ ዳሮታ ሎኦ ኦሶስ ዴንዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኢንቴስ ኣካያን ዲዛ ኣሳስ ማዳና ሎዖ ቆፋይ ዲዛይሳ ታ ኤራዳ “ኣካያ ኣሳይ ዚላይꬃፌ ኦይኪዲ ማዶስ ጊጌቲዴስ” ጋዳ ማቂዶኒያ ኣሳስ ዮታዲስ። ሃራፔካ ኢንቴ ማዳናስ ኮይዳ ሱሬ ቆፋይ ዳሮታ ሎዖ ኦሶስ ዴንꬄꬂዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Intes Akayan diza asas maadana qofay lo7oy dizayssa ta erada “Akaya asay zilaythafe oykidi maados giigettides” gaada Maqidooniya asas yootadis. Harapeka inte maadanas koyida suure qofay darota lo7o oothos denthethides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Hintte maaddanaw keehi amotteyssa ta erays. Hintte Akkaya asay, zillaythafe doomidi maaddanaw giigettidayssa taani Maqedooniya asaas doona kunthada odas. Hintte gita amoykka enttafe darota denthethis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሂንቴ ማዳናው ኬሂ ኣሞቴይሳ ታ ኤራይስ። ሂንቴ ኣካያ ኣሳይ፥ ዚላይꬃፌ ዶሚዲ ማዳናው ጊጌቲዳይሳ ታኒ ማቄዶኒያ ኣሳስ ዶና ኩንꬃዳ ኦዳስ። ሂንቴ ጊታ ኣሞይካ ኤንታፌ ዳሮታ ዴንꬄꬂስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ህንተ ማዳናዉ ኬህ አሞተይሳ ታ ኤራይስ። ህንተ አካያ አሳይ፥ ዝላይፈ ዶምድ ማዳናዉ ጊገትዳይሳ ታኒ ማቀዶነ አሳስ ዶና ኩንዳ ኦዳስ። ህንተ ግታ አሞይካ ኤንታፈ ዳሮታ ደንስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Hinte maaddanaw keehi amotteysa ta erayis. Hinte Akaya asay, zillaythafe doomidi maaddanaw giigetidaysa taani Maqedoone asaas doona kunthada odas. Hinte gita amoyka entafe darota denthethis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Hintte maaddanaw keehi amotteyssa ta erays. Hintte Akkaya asay, zillaythafe doomidi maaddanaw giigettidayssa taani Maqedooniya asaas doona kunthada odas. Hintte gita amoykka enttafe darota denthethis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ምክንያቱም ሌሎችን ለመርዳት ያላችሁን በጎ ፈቃድ ዐውቃለሁ፤ ካለፈው ዓመት ጀምሮ እናንተ በአካይያ የምትኖሩ ሌሎችን ለመርዳት ዝግጁ እንደ ሆናችሁ ለመቄዶንያ ሰዎች አፌን ሞልቼ ተናግሬአለሁ፤ ቅን ፍላጎታችሁም ብዙዎችን ለበጎ ሥራ አነሣሥቷል።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 “የዐካይያ ሰዎች ከዐለፈው ዓመት ጀምረው ለመርዳት ዝግጁዎች ናቸው” ብዬ በመቄዶንያ ሰዎች ዘንድ ስለ እናንተ የምመካው ትጋታችሁን ስለማውቅ ነው፤ የእናንተም ትጋት ሌሎችን አነሣሥቶአል።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ክትሕግዙ ድልዋት ምዃንኩም እፈልጥ እየሞ። “እቶም ኣብ ኣካይያ ዘለዉ ኣሕዋት፥ ካብ ዓሚ ጀሚሮም፥ ንምሕጋዝ ዝተዳለዉ እዮም” እናበልኩ፥ ኣብ ሰብ መቄዶንያ ተመኪሐልኩም እየ። እቲ ትግሃትኩም ከዓ፥ ንብዙሓት ኣነቓቒሕዎም ኣሎ።
Amharic Tigrinya 2011 ኣካይያ ኻብ ዓሚ ጀሚራ ኸም እተዳለወትን ብኣኻትኩም ኣብ መቄዶንያውን ዝሕበነሉ ፍቓድ ልብኹምን ቅንኣትኩምን ንብዙሓት ሰብ ከም ዝሰሐለትን፡ እፈልጥ እየ እሞ፡ ብዛዕባ ኣገልግሎት ነቶም ቅዱሳንሲ ኽጽሕፈልኩም ኣየድልየንን እዩ።