2 Corinthians 9:11 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ብዅሉ ብብዝሒ ብምሃብታም፡ እዚ ድማ ብኣምላኽ ምስጋናና ይዓዪ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ለብዙ ሰዎች ስለ ሰጣችሁም የእግዚአብሔርን ምስጋና በምታደርግላችሁ ልግስና ሁሉ ባለጸጎች ትሆናላችሁ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በእኛ በኩል ለእግዚአብሔር የምስጋና ምክንያት የሚሆነውን ልግስና ሁሉ እንድታሳዩ በሁሉ ነገር ባለ ጠጎች ትሆናላችሁ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በእኛ በኩል እግዚአብሔርን የማመስገኛ ምክንያት የሚሆነውን ልግስናችሁ በሁሉ ነገር ባለ ጠጎች ያደርጋችኋል። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ዳሮ ኣሳይ ሂንቴ ኢሚያ ኢሞታ ኑፔ ኣኪዴ፥ ፆሳ ጋላታናዳን፥ ሂንቴ ኡባ ዎዴ ዳሪሲዴ ኢሚያዋንታ ጊዳና ማላ፥ ፆሳይ ሂንቴና ኡባ ባጋና ዱሬያና። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ዳሮ አሳይ ህንተ እምያ እሞታ ኑፐ አኪደ፥ ጾሳ ጋላታናዳን፥ ህንተ ኡባ ዎደ ዳርሲደ እምያዋንታ ግዳና ማላ፥ ጾሳይ ህንተና ኡባ ባጋና ዱረያና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Daro Asay hintte immiyaa imotaa nuuppe akkiide, S'oossaa galatanaadan, hintte ubbaa wode darissiide immiyaawantta gidana mala, S'oossay hinttena ubbaa baggana dureyana. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Daro asay hintte immiya imotaa nuuppe akkiide, Xoossaa galatanaadan, hintte ubba wode darissiide immiyaawantta gidana mala, Xoossay hinttena ubba bagganna dureyana. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Daro asay hintte immiya imotaa nuuppe akkiide, Xoossaa galatanaadan, hintte ubba wode darissiide immiyaawantta gidana mala, Xoossay hinttena ubba bagganna dureyana. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Intte kiyateththan immoyssi nu baggara istta gakkiza asati Xoos galatana mala intte ubba wode kiyateth immana mala Xoossi inttena ubbasora duresana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢንቴ ኪያቴን ኢሞይሲ ኑ ባጋራ ኢስታ ጋኪዛ ኣሳቲ ጾስ ጋላታና ማላ ኢንቴ ኡባ ዎዴ ኪያቴ ኢማና ማላ ጾሲ ኢንቴና ኡባሶራ ዱሬሳና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢንቴ ኪያቴꬃን ኢሞይሲ ኑ ባጋራ ኢስታ ጋኪዛ ኣሳቲ ፆሴ ጋላታና ማላ ኢንቴ ኡባ ዎዴ ኪያቴꬂ ኢማና ማላ ፆሲ ኢንቴና ኡባሶራ ዱሬሳና። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Inte kiyatethan immoyssi nu baggara istta gakiza asati Xoossu galatana mala inte wuriso wode kiyatethi immana mala Xoossi intena wurisosora duresana. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Daro asay hintte immiya imuwa nuuppe ekkidi, Xoossaa galatanaada, hintte ubba wode darssidi immeyssata gidana mela, Xoossay hinttena ubba baggara dureyana. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ዳሮ ኣሳይ ሂንቴ ኢሚያ ኢሙዋ ኑፔ ኤኪዲ፥ ፆሳ ጋላታናዳ፥ ሂንቴ ኡባ ዎዴ ዳርሲዲ ኢሜይሳታ ጊዳና ሜላ ፆሳይ ሂንቴና ኡባ ባጋራ ዱሬያና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ዳሮ አሳይ ህንተ እምያ እሙዋ ኑፐ ኤክድ፥ ፆሳ ጋላታናዳ፥ ህንተ ኡባ ዎደ ዳርስድ እመይሳታ ግዳና መላ ፆሳይ ህንተና ኡባ ባጋራ ዱረያና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Daro asay hinte immiya imuwa nuupe ekidi, Xoossaa galatanaada, hinte ubba wode darsidi immeyisata gidana mela Xoossay hintena ubba baggara dureyana. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Daro asay hintte immiya imuwa nuuppe ekkidi, Xoossaa galatanaada, hintte ubba wode darssidi immeyssata gidana mela Xoossay hinttena ubba baggara dureyana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ሁልጊዜ በልግስና መስጠት እንድትችሉ በሁሉ ነገር ያበለጽጋችኋል፤ ልግስናችሁም በእኛ በኩል የሚደርሳቸው ሰዎች እግዚአብሔርን ለማመስገን ምክንያት ይሆናቸዋል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ልግሥናችሁ በእኛ አማካይነት የሚደርሳቸው ሰዎች ሁሉ እግዚአብሔርን ያመሰግኑ ዘንድ ሁልጊዜ እንድትለግሡ እግዚአብሔር በሁሉ ነገር ያበለጽጋችኋል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኵልሻዕ ለጋሳት ምእንቲ ኽትኮኑ፥ ብዅሉ ወገን ከሀብትመኩም እዩ፤ እቶም ውህብቶኹም፥ ብኢድና ኣቢሉ ዝበፅሖም ድማ፥ ንእግዚኣብሄር ከመስግኑ እዮም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንስኻትኩም ከኣ ብዂሉ በቲ ብኣታትና ገይሩ ንኣምላኽ ምስጋና ዚዐዪ ልግሲ ኽትህብትሙ ኢኹም። |