2 Corinthians 8:24 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ስለዚ ድማ ኢኻ ንዓኣቶምን ኣብ ቅድሚ ጉባኤታትን መርትዖ ፍቕርኻን ንኣኻትኩም ዘለና ውዳሴን እተርእዮም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | አሁንም መዋደዳችሁንና እኛም በእናንተ የምንመካበትን ሥራ በአብያተ ክርስቲያናት ፊት በግልጥ አሳዩአቸው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እንግዲህ የፍቅራችሁንና ስለ እናንተ ያለውን የትምክህታችንን መግለጫ በአብያተ ክርስቲያናት ፊት ለእነርሱ ግለጡ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እንግዲህ ስለ ፍቅራችሁና ስለ እናንተ ያለን ትምክህት ማረጋገጫ እንዲሆነን በአብያተ ክርስቲያናት ፊት ይህን ለእነርሱ በግልጽ አሳዩ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሲሚ ኣማኒያዋንቱ ኡባቱ ሂንቴ ሲቁ ቱማ ጊዲያዋ ኤራና ማላ፥ ቃሲ ኑኒ ሂንቴዋ ሳቢያዌ ሊኬ ጊዲያዋ ኤራና ማላ፥ ሂንቴ ሲቁዋ ኡንቱንታ ቤሲቴ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ስም አማንያዋንቱ ኡባቱ ህንተ ሲቁ ቱማ ግድያዋ ኤራና ማላ፥ ቃይ ኑን ህንተዋ ሳቢያዌ ልከ ግድያዋ ኤራና ማላ፥ ህንተ ሲቁዋ ኡንቱንታ በስተ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Simmi ammaniyaawanttu ubbatuu hintte siik'uu tuma gidiyaawaa erana mala, k'ay nuuni hinttewaa sabbiyaawe likke gidiyaawaa erana mala, hintte siik'uwaa unttuntta bessite. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Simmi ammaniyaawanttu ubbatuu hintte siiquu tuma gidiyaawaa erana mala, qassi nuuni hinttewaa sabbiyaawe likke gidiyaawaa erana mala, hintte siiquwaa unttuntta bessite. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Simmi ammaniyaawanttu ubbatuu hintte siiquu tuma gidiyaawaa erana mala, qassi nuuni hinttewaa sabbiyaawe likke gidiyaawaa erana mala, hintte siiquwaa unttuntta bessite. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hessa gishshas intte isttas intte siiqo bessite; intte hessaththo histtiko intte siiqoynne nu inttenan ceeqettiza ceeqeteththi coo hada gidonttayssa intte Woosa Keeththatas bessandeta. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄሳ ጊሻስ ኢንቴ ኢስታስ ኢንቴ ሲቆ ቤሲቴ፤ ኢንቴ ሄሳ ሂስቲኮ ኢንቴ ሲቆይኔ ኑ ኢንቴናን ጬቄቲዛ ጬቄቴ ጮ ሃዳ ጊዶንታይሳ ኢንቴ ዎሳ ኬታስ ቤሳንዴታ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሄሳ ጊሽ ኢንቴ ኢስታስ ኢንቴ ሲቆ ቤሲቴ። ኢንቴ ሄሳꬆ ሂስቲኮ ኢንቴ ሲቆይኔ ኑ ኢንቴናን ጬቄቲዛ ጬቄቴꬃይ ጮ ሜላ ጊዶንታይሳ ኢንቴ ዎሳ ኬꬃታስ ቤሳንዴታ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Hessa gishshi inte isttas inte siiqo bessite. Inte hessaththo histiko inte siiqoyne nu intenan ceeqetiza ceeqetethay coo mela gidonttayssa inte woossa keethatas bessandista. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hessa gisho, woosa keethati hintte siiquwanne nu hinttena nashsheyssi tuma gideyssa qonccisanaw hintte siiquwa ha asata bessite. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሄሳ ጊሾ፥ ዎሳ ኬꬃቲ ሂንቴ ሲቁዋኔ ኑ ሂንቴና ናሼይሲ ቱማ ጊዴይሳ ቆንጪሳናው ሂንቴ ሲቁዋ ሃ ኣሳታ ቤሲቴ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሄሳ ግሾ፥ ዎሳ ኬት ህንተ ሲቁዋነ ኑ ህንተና ናሽያ ናሾይ ቱማ ግደይሳ ቆንጭሳናዉ ህንተ ሲቁዋ ሀ አሳታ በስተ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hessa gisho, woosa keethati hinte siiquwanne nu hintena nashiya nashoy tuma gideysa qoncisanaw hinte siiquwa ha asata bessite. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hessa gisho, woosa keethati hintte siiquwanne nu hinttena nashsheyssi tuma gideyssa qonccisanaw hintte siiquwa ha asata bessite. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ስለዚህ የፍቅራችሁን እውነተኛነትና በእናንተም የምንታመነው የቱን ያህል እንደ ሆነ በአብያተ ክርስቲያናት ፊት ግለጡላቸው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ስለዚህ ፍቅራችሁን ግለጡላቸው፤ በዚህ ዐይነት ፍቅራችንና በእናንተ ላይ ያለን ትምክሕት ከንቱ አለመሆኑን ለአብያተ ክርስቲያን ሁሉ ታሳያላችሁ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እምበኣር ፍቕርኹም ነዚኣቶም ብምግላፅ፥ ብዛዕባኻትኩም ዝተመካሕናዮ፥ ሓቂ ኸም ዝኾነ፥ ኣብ ቅድሚ እተን ኣብያተ ክርስቲያናት ኣርእይዎም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እምብኣርሲ ምግሃድ ፍቕርኹምን ትምክሕትና ብኣኻትኩምን ኣብ ቅድሚ እተን ማሕበራት ንኣታቶም ኣርእይዎም። |