2 Corinthians 8:14 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ብማዕርነት ግና፡ ኣብዚ ግዜ እዚ ብብዝሕኹም ንጕድለቶም መስዋእቲ ኪኸውን፡ ብብዝሖም እውን ንጕድለትኩም ስንቂ ኪኸውን፡ ማዕርነት ምእንቲ ኺህሉ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ኑሮአችሁ በሁሉ የተካከለ ይሆን ዘንድ፥ የእናንተ ትርፍ የእነርሱን ጕድለት ይመላልና፥ የእነርሱም ትርፍ የእናንተን ጕድለት ይመላልና። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | የእነርሱ ትርፍ ደግሞ የእናንተን ጉድለት እንዲሞላ በአሁኑ ጊዜ የእናንተ ትርፍ የእነርሱን ጉድለት ይሙላ፤ በትክክል እንዲሆን፥ እንዲህ ተብሎ እንደ ተጻፈ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | የእነርሱ ትርፍ ደግሞ የእናንተን ጉድለት እንዲሞላ፥ በዚህም ያላችሁን እኩል እንዲሆን፥ የአሁኑ የእናንተ ትርፍ የእነርሱን ጉድለት ይሙላ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኡንቱንቱ ፓላሃይ ሂንቴ ፓጫ ኩንꬃና ማላ፥ ሂንቴንቶ ሃ ዎዲያን ዴዒያ ፓላሃይ ኡንቱንቱ ፓጫ ኩንꬃና ኮሼ፤ ላዑካ ሄዋን ቃራን ጎዔቲኖ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኡንቱንቱ ፓላሀይ ህንተ ፓጫ ኩንና ማላ፥ ህንተንቶ ሀ ዎድያን ደእያ ፓላሀይ ኡንቱንቱ ፓጫ ኩንና ኮሼ፤ ላኡካ ሄዋን ቃራን ጎኤቲኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Unttunttu palahay hintte pac'aa kuntsana mala, hinttenttoo ha wodiyaan de'iyaa palahay unttunttu pac'aa kuntsana koshshee; laa"uukka hewan k'araan go"ettiino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Unttunttu palahay hintte pacaa kunthana mala, hinttenttoo ha wodiyaan de7iya palahay unttunttu pacaa kunthana koshshee; laa77uukka hewan qaraan go77ettiino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Unttunttu palahay hintte pacaa kunthana mala, hinttenttoo ha wodiyaan de7iya palahay unttunttu pacaa kunthana koshshee; laa77uukka hewan qaraan go77ettiino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Intte waayettishin istta miishshay intte meto ashshana mala ha7i qasse intte miishshay istta meto ashsho; hessa malan intte giddon ginateththi daana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢንቴ ዋዬቲሺን ኢስታ ሚሻይ ኢንቴ ሜቶ ኣሻና ማላ ሃኢ ቃሴ ኢንቴ ሚሻይ ኢስታ ሜቶ ኣሾ፤ ሄሳ ማላን ኢንቴ ጊዶን ጊናቴ ዳና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢንቴ ዋዬቲሺን ኢስታ ሚሻይ ኢንቴ ሜቶ ኣሻና ማላ ሃዒ ቃሴ ኢንቴ ሚሻይ ኢስታ ሜቶ ኣሾ። ሄሳ ማላን ኢንቴ ጊዶን ጊናቴꬂ ዳና። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Inte waayetishin istta miishey inte meto ashshana mala ha7i qasse inte miishey istta meto ashsho. Hessa malan inte giddon ginateth deyanayssako. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Wode entta palahay hintte pacaa kunthana mela ha77i hintte palahay entta pacaa kuntho. Hessan hintte gina gidana. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ዎዴ ኤንታ ፓላሃይ ሂንቴ ፓጫ ኩንꬃና ሜላ ሃዒ ሂንቴ ፓላሃይ ኤንታ ፓጫ ኩንꬆ። ሄሳን ሂንቴ ጊና ጊዳና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ዎደ ኤንታ ፓላሀይ ህንተ ፓጫ ኩንና መላ፥ ሀእ ህንተ ፓላሀይ ኤንታ ፓጫ ኩን። ሄሳን ህንተ ግና ግዳና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Wode enta palahay hinte pacaa kunthana mela, ha77i hinte palahay enta pacaa kuntho. Hessan hinte gina gidana. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Wode entta palahay hintte pacaa kunthana mela ha77i hintte palahay entta pacaa kuntho. Hessan hintte gina gidana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | በአሁኑ ጊዜ የእናንተ ትርፍ የእነርሱን ጕድለት ያሟላል፤ የእነርሱም ደግሞ በተራው የእናንተን ጕድለት ያሟላል፤ በዚህም ያላችሁን እኩል ትካፈላላችሁ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እናንተ በምትቸገሩበት ጊዜ የእነርሱ ሀብት ለእናንተ ችግር እንዲውል አሁን የእናንተ ሀብት ለእነርሱ ችግር ይዋል፤ በዚህ ዐይነት በመካከላችሁ እኩልነት ይኖራል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ከምቲ ፅሑፍ “ብዙሕ ዝኣከበ ኣየትረፈን፤ ውሑድ ዝኣከበውን፥ ኣየጕደለን” ዝብሎ፥ ኣብዝ እዋን እዙይ፥ እቲ ተረፍኩም ነቲ ጐደሎኦም ክምልእ፥ እቲ ተረፎም ከዓ፥ ነቲ ጐደሎኹም ክምልእ እሞ፥ ማዕረ ምእንቲ ክኸውን ኢለ እየ፥ እዙይ ዝብል ዘለኹ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ከመዮ፡ ብዙሕ ዝኣከበ ኣየትረፈን፡ ሒደት ዝኣከበውን ኣየጒደለን፡ ዚብል ጽሑፍ ዘሎ፡ ኣብዚ ዘመን እዚ ሕጂ እቲ ተረፍኩም ነቲ ጐደሎኦም ኪምልእ፡ እቲ ተረፎም ከኣ ነቲ ጐደሎኹም ኪምልእ እሞ፡ ማዕረ ማዕረ ምእንቲ ኪኸውን እየ እዚ ዝብል ዘሎኹ። |